"نداي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ndiaye
        
    En su declaración, el Sr. Ndiaye destacó algunos ejemplos concretos de iniciativas que había adoptado la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para apoyar la promoción de la ratificación universal de la Convención, así como su aplicación. UN وأبرز السيد نداي في بيانه بعض الأمثلة الملموسة للجهود التي بذلتها مفوضية حقوق الإنسان لدعم التصديق على الاتفاقية على الصعيد العالمي، فضلاً عن تنفيذها.
    Presidente provisional: Sr. Ndiaye (Representante del Secretario General) UN الرئيس المؤقت: السيد نداي (ممثل الأمين العام)
    Sr. Ndiaye (Senegal) (interpretación del francés): Mi delegación votó a favor del proyecto de resolución titulado “Situación de los derechos humanos en la República de Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro)” cuando fue presentado ante la Tercera Comisión. UN السيد نداي )السنغال( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القـــرار المعنون " حالة حقوق اﻹنســـان فـــي جمهوريـــة البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيـــا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ، عندما قدم إلى اللجنة الثالثة.
    El Sr. Ndiaye (Director de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Nueva York) aclara que el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia presenta informes tanto a la Comisión de Derechos Humanos como a la Asamblea General. UN 39 - السيد نداي (مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بنيويورك): أوضح أن المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب يعرض تقريره على كل من لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    El Sr. Ndiaye (Director de la Oficina de Nueva York, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos) responde que de ningún modo se trata de excluir a quienes representan a las víctimas de las violaciones de los derechos humanos y, en este caso, a las víctimas de la discriminación racial y la xenofobia. UN 53 - السيد نداي (مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بنيويورك): أجاب بأنه لا توجد بالقطع أية نية لاستبعاد الأشخاص الذين يمثلون ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وفي هذه الحالة، ضحايا التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    Sr. Ndiaye (Senegal) (habla en francés): Permítaseme comenzar mi declaración felicitando al Sr. Hisashi Owada, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, por su informe amplio y detallado sobre las actividades de ese órgano del 1 de agosto de 2010 al 31 de julio de 2011. UN السيد نداي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بياني بتقديم الشكر للسيد هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على تقريره الجامع والمفصَّل بشأن أنشطة تلك الهيئة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    La Sra. Al Haj-Ali (República Árabe Siria) agradece al Sr. Ndiaye y al Sr. Diène sus declaraciones y pregunta al Relator Especial qué criterios aplican con respecto a la información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales; en particular, desea saber si esa información se selecciona siguiendo un criterio geográfico o según el tema de que se trate. UN 24 - السيدة الحاج - علي (الجمهورية العربية السورية): شكرت السيد نداي والسيد داين لبيانيهما واستفسرت من المقرر الخاص عن المعايير التي يطبقها على المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية. وقالت إنها تود بصفة خاصة أن تعرف ما إذا كانت هذه المعلومات تختار بناءً على معيار جغرافي أو وفقاً للمسألة قيد البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more