Este mes mi Gobierno patrocinará en Seúl un simposio internacional sobre el reactor avanzado de agua ligera. | UN | وفي هذا الشهر سترعى حكومتي ندوة دولية عن المفاعل المتقدم الذي يعمل بالماء الخفيف، في سيول. |
En 2006, Noruega organizó un simposio internacional sobre la reducción al mínimo del uranio muy enriquecido en el sector civil. | UN | وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني. |
Hemos organizado un simposio internacional sobre “el futuro y la cooperación en el Mediterráneo”, que se celebrará en Túnez en noviembre de 1994. | UN | ففي شهر تشرين الثاني/نوفمبر هذا نظمت في تونس ندوة دولية عن مستقبل البحر اﻷبيض المتوسط والتعاون فيه. |
69. En diciembre la UNU organizó en Tokio un simposio internacional sobre el desarrollo regional de la cuenca del Mekong, en colaboración con la Fundación GIF de investigaciones del Japón. | UN | ٦٩ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر، نظمت جامعة الامم المتحدة بطوكيو ندوة دولية عن التنمية الاقليمية لحوض نهر الميكونغ، بالتعاون مع مؤسسة " GIF " اليابانية لﻷبحاث. |
63. En noviembre de 2003, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer organizó un coloquio internacional sobre el tema " La violencia en el hogar: un nuevo reto " , a fin de acelerar la aplicación de la nueva ley sobre la violencia en el hogar. | UN | 63 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت وزارة النهوض بالمرأة بتنظيم ندوة دولية عن موضوع " العنف العائلي - تحدّ جديد " بهدف الإسراع في تنفيذ القانون الجديد المتعلق بالعنف العائلي. |
En marzo, la UNU tomó parte en la organización conjunta de un simposio internacional sobre las islas pequeñas y el desarrollo sostenible. | UN | ٨٥ - وفي آذار/مارس نظمت الجامعة ندوة دولية عن الجزر الصغيرة والتنمية المستدامة. |
En marzo de 1995 la UNU participó en la organización conjunta de un simposio internacional sobre las islas pequeñas y el desarrollo sostenible. | UN | ٣٨ - وفي آذار/مارس ١٩٩٥، شاركت الجامعة في تنظيم ندوة دولية عن الجزر الصغيرة والتنمية المستدامة. |
En marzo, la UNU tomó parte en la organización conjunta de un simposio internacional sobre las islas pequeñas y el desarrollo sostenible. | UN | ٨٥ - وفي آذار/مارس نظمت الجامعة ندوة دولية عن الجزر الصغيرة والتنمية المستدامة. |
También acogimos, en noviembre, un simposio internacional sobre los niños en los conflictos armados, que es una cuestión que exige nuestra atención inmediata. | UN | كما استضفنا في تشرين الثاني/نوفمبر ندوة دولية عن اﻷطفال في حالات الصراع المسلح، وهو موضوع يقتضي منا الاهتمام العاجل. |
En julio de 1998, la UNESCO también auspició, con la participación de comunidades indígenas, un simposio internacional sobre lugares sagrados naturales. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، استضافت اليونسكو أيضا ندوة دولية عن المواقع المقدسة الطبيعية، بمشاركة من السكان اﻷصليين. |
La secretaría de la Convención y la OMM también están organizando conjuntamente un simposio internacional sobre el fenómeno El Niño, que se celebrará en Chile a finales del año en curso. | UN | وتشترك كذلك أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنظيم ندوة دولية عن ظاهرة النينيو تعقد في شيلي في وقت لاحق من هذا العام. |
En septiembre de 2010, el Banco Mundial y la FAO organizaron un simposio internacional sobre indicadores de la ordenación de bosques en Suecia. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، نظم كل من البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة ندوة دولية عن مؤشرات حوكمة الغابات في السويد. |
de la iniciativa de educación para la paz mediante el diálogo entre religiones y culturas en África y del ofrecimiento realizado por el Gobierno de Benin de acoger un simposio internacional sobre dicha iniciativa en Cotonú (Benin) en el primer semestre de 2015, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بمبادرة التعليم من أجل السلام من خلال الحوار بين الأديان والثقافات في أفريقيا، وبعرض حكومة بنن استضافة ندوة دولية عن هذه المبادرة في كوتونو، بنن، خلال النصف الأول من عام 2015، |
a) un simposio internacional sobre la mujer y los medios de difusión, que se prepara para marzo de 1995; | UN | )أ( اﻹعداد لعقد ندوة دولية عن المرأة ووسائط اﻹعلام في آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
Al respecto, la UNU organizó en junio un simposio internacional sobre ordenación del medio y análisis de productos químicos peligrosos. | UN | وفي هذا الصدد، قامت جامعة الامم المتحدة، في حزيران/يونيه، بتنظيم ندوة دولية عن الادارة البيئية وتحليل الكيماويات الخطرة. |
En marzo, en un simposio internacional sobre las islas pequeñas y el desarrollo sostenible, se debatió el tema de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares a los desastres naturales. | UN | ففي آذار/مارس عقدت ندوة دولية عن " الجزر الصغيرة والتنمية المستدامة " ناقشت ضعف الدول الجزرية الصغيرة إزاء الكوارث الطبيعية. |
96. En junio de 1995 se celebró un simposio internacional sobre la salud reproductiva en el contexto de los refugiados, patrocinado conjuntamente por el ACNUR y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | ٦٩- ونظمت في حزيران/يونيه ٥٩٩١ ندوة دولية عن صحة اﻹنجاب في إطار اللاجئين، تحت رعاية مشتركة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En marzo, en un simposio internacional sobre las islas pequeñas y el desarrollo sostenible, se debatió el tema de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares a los desastres naturales. | UN | ففي آذار/مارس عقدت ندوة دولية عن " الجزر الصغيرة والتنمية المستدامة " ناقشت ضعف الدول الجزرية الصغيرة إزاء الكوارث الطبيعية. |
El 15 de octubre, los expertos y atletas compartieron sus conocimientos y experiencias en un simposio internacional sobre el atraso mental, celebrado en relación con el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos. | UN | وفي ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، عرض الخبراء والرياضيون معارفهم وخبراتهم في ندوة دولية عن التخلف العقلي عقدت ضمن الاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. |
5. Acoge con beneplácito además la decisión de la Comisión de solicitar a la Secretaría que organice, siempre que los recursos lo permitan, un coloquio internacional sobre el comercio electrónico y otro sobre las garantías reales ; | UN | 5 - ترحب كذلك بقرار اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة القيام، إذا سمحت الموارد، بعقد ندوة دولية عن التجارة الإلكترونية وندوة دولية أخرى عن المصالح الضمانية()؛ |
En el marco de las actividades de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y como parte de la aplicación del Programa 21 y en apoyo de la aplicación de los esfuerzos concertados destinados a combatir la desertificación, nos proponemos convocar en Israel, en 1995, un seminario internacional sobre aprovechamiento del agua, patrocinado conjuntamente por Israel y el Japón. | UN | وفي إطار أنشطة لجنة التنمية المستدامة، وكجزء من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ودعما لتنفيذ الجهود المتضافرة لمكافحة التصحر، فإننا نعتزم أن نعقد في اسرائيل في عام ١٩٩٥ ندوة دولية عن إدارة المياه وذلك برعاية مشتركة من جانب اسرائيل واليابان. |