En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). | UN | وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان. |
El PNUMA está colaborando también en la organización de un simposio sobre capacidad de recuperación del suelo y ordenación de suelos en el marco del 15o. Congreso Internacional de Ciencias Edafológicas que se celebrará en México en 1994. | UN | كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم المساعدة أيضا في تنظيم ندوة عن قابلية التربة للانتعاش وإدارة التربة، تعقد في المكسيك في عام ١٩٩٤ في إطار المؤتمر الدولي الخامس عشر لعلوم التربة. |
Se organizó un simposio sobre la generación de energía mediante el carbón, el medio ambiente y la aceptación del público. | UN | ونظمت ندوة عن توليد الطاقة الكهربائية باستخدام الفحم، والبيئة، ومدى تقبل الجمهور لهذا النشاط. |
Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto | UN | تنظيم ندوة عن مساهمة الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع |
A este respecto, se invitó al ACNUR a que participara en un seminario sobre estrés y seguridad del personal, que se celebraría en Ginebra a comienzos de 1998. | UN | وهنا تلقت المفوضية دعوة لحضور ندوة عن إجهاد الموظفين وأمنهم سوف تنعقد في جنيف في بداية عام ٨٩٩١. |
El Centro de Información participó también en un simposio sobre los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico al que asistieron 300 personas. | UN | كما شارك المركز في ندوة عن حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حضرها ٠٠٣ شخص. |
Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una cultura de paz. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Participó también en un simposio sobre el Tribunal y se reunió con varios representantes de los medios de difusión. | UN | كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام. |
En septiembre de 2000, organizó un simposio sobre Migración Internacional en las Américas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2000، عقدت اللجنة ندوة عن الهجرة الدولية في الأمريكتين. |
- Se organizó un simposio sobre los valores conjuntos en el islam y el cristianismo, en el que participó el profesor William Baker; | UN | :: تنظيم ندوة عن القيم المشتركة في الإسلام والمسيحية شارك فيها البروفيسور وليم بيكر؛ |
Asimismo, la semana que viene convocaré aquí, en Nueva York, un simposio sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo. | UN | وسأدعو أيضا في الأسبوع المقبل، هنا في نيويورك، إلى عقد ندوة عن دعم ضحايا الإرهاب. |
Próximamente se celebrará un simposio sobre la Convención y su relación con el derecho nacional. | UN | وفي المستقبل القريب ستعقد ندوة عن الاتفاقية وصلتها بالقانون الوطني. |
Asimismo, se organizó un simposio sobre los criterios de sostenibilidad para los subsidios pesqueros. | UN | ونظمت ندوة عن معايير الاستدامة للإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك. |
Se celebró un simposio sobre jóvenes para la paz y el desarrollo, en colaboración con la Universidad de Yuba y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), dirigido a 250 jóvenes y estudiantes universitarios | UN | وعقدت بالتعاون مع جامعة جوبا واليونيسيف، ندوة عن دور الشباب في السلام والتنمية ضمَّت 250 شاباً وطالباً جامعياً |
Mañana celebraremos un simposio sobre la contribución de Sudáfrica a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto | UN | تنظيم ندوة عن مساهمة وسائل الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع |
Se propuso que, en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles, la Secretaría organizara un coloquio sobre este tema. | UN | واقتُرح أن تنظِّم الأمانة ندوة عن هذا الموضوع في حال توفُّر الموارد. |
En su temporada cultural más reciente organizó un seminario sobre la literatura nubia, bajo los auspicios del Comité de Literatura. | UN | وقد نظم المجلس في موسمه الثقافي الماضي ندوة عن إبداع أدباء النوبة من خلال لجنة القصة. |
La realización de los derechos humanos requiere establecer condiciones propicias, como la buena gobernanza; recientemente se ha realizado en la República de Corea un seminario sobre este tema y espera que sus resultados se divulguen ampliamente. | UN | ويتطلب إعمال حقوق الإنسان توفير ظروف ممكِّنة، مثل الحكم الرشيد؛ وقال إن بلده عقد مؤخراً ندوة عن هذا الموضوع، وأعرب عن أمله في أن توزع نتائج أعمالها على نطاق واسع. |
simposio sobre el desarrollo de misiles y sus repercusiones en la seguridad mundial. | UN | ندوة عن تطوير القذائف وأثره على الأمن العالمي. |
La propuesta sobre la proclamación del año 2001 Año Internacional de los Voluntarios recibió el apoyo de los participantes de un foro sobre políticas organizado en Tokio conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد حظي هذا المقترح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين بتأييد المشاركين في ندوة عن السياسة العامة اشتركت في تنظيمها في طوكيو جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Conferenciante (tema: la Convención y su Protocolo Facultativo y el movimiento feminista internacional) en el seminario sobre Asuntos de la mujer, Beijing, China. | UN | حاضرت عن الاتفاقية والبروتوكول الإضافي والحركة النسائية الدولية في ندوة عن قضايا المرأة في الصين، في بيجين |
La IOM presentó dos documentos e información adicional en relación con el Simposio sobre las labores de exploración de minería marina de la Asociación internacional de ingenieros marinos y polares (ISOPE). | UN | وقدمت المنظمة ورقتين بحثيتين ومعلومات حصلت عليها من ندوة عن التعدين في المحيطات عقدتها في إطار أعمال الاستكشاف الجمعية الدولية للمهندسين المتخصصين في المناطق المغمورة والقطبية. |
En Addis Abeba se celebró un simposio de planificación sobre la rehabilitación de la economía etíope dentro de una perspectiva de desarrollo humano. | UN | وفي أديس أبابا عقدت ندوة عن إنعاش الاقتصاد الاثيوبي من منظور التنمية البشرية. |
vi) Seminarios para usuarios externos: cursos prácticos y simposios sobre cuestiones concretas relacionadas con las armas de destrucción en masa; | UN | ' 6` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: وحلقة عمل/ندوة عن قضايا محددة تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛ |
Añadió que, según la instrucción de la Comisión de Población y Desarrollo, bajo los auspicios del Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), se había organizado un simposio técnico sobre la migración internacional. | UN | وأنه بناء على توجيه لجنة السكان والتنمية، نظمت ندوة عن الهجرة الدولية برعاية فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Ya que, obviamente, no prestaste atención en el último seminario sobre acoso sexual... pensé que eso era un cómo hacerlo. | Open Subtitles | وبما انك من الواضح لم تنتبه في الأخيرة ندوة عن التحرش الجنسي ظننت أن كان كيف لـ. |