"نذهب من هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • salir de aquí
        
    • irnos de aquí
        
    • vámonos de aquí
        
    • vamos de aquí
        
    • salgamos de aquí
        
    • vamos desde aquí
        
    • largarnos de aquí
        
    • Larguémonos de aquí
        
    • sacarte de aquí
        
    Yo... mira, te lo explicaré después. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles ساوضح في وقت لاحق الآن يجب أن نذهب من هنا
    Hay que salir de aquí. Tenemos 10 segundos. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا لدينا عشر ثواني، عشر ثواني
    Excarvaron y dejaron todas estas cosas antes de salir de aquí. Open Subtitles تركوا كل شيء وقال لي قبل أن نذهب من هنا.
    Vístete. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles إذهبى وارتدى ملابسك ، يجب أن نذهب من هنا
    ¿Cuándo? Tenemos que irnos de aquí y avisar a la policía. No podemos perder más tiempo. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا ونخبر الشرطة ، لا يمكننا ضياع المزيد من الوقت أرجوكِ دعينا نذهب من هنا
    - vámonos de aquí. - Sí. Vámonos. Open Subtitles هيا نذهب من هنا يا رجل نعم,أنا خلفك تماما
    Amigo, deberíamos salir de aquí antes que miren hacia nosotros. Open Subtitles يا صديقي يجب أن نذهب من هنا قبل أن ينظروا باتجاهنا
    Date prisa, tengo que salir de aquí Debe aparecer loco para matar a mi hermano Open Subtitles أسرعين يجب أن نذهب من هنا صديقة أخي المجنونة ستظهر
    Tenemos que salir de aquí ya. Tenemos que salir de aquí ya. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا ، الآن يجب أن نذهب من هنا ، الآن
    - Dije que no hay problema. - Chicos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles اخبرتك لا مشكلة يجب ان نذهب من هنا
    ¡Tenemos que salir de aquí! Brian, toma las provisiones. Open Subtitles يجب ان نذهب من هنا براين، خذ التموين
    Tenemos que salir de aquí, ven, ven conmigo. Open Subtitles لا بد ان نذهب من هنا هيا تعالى معي
    Tenemos que salir de aquí ahora mismo. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا حالاً
    Debemos irnos de aquí antes que el dueño se aparezca. Open Subtitles علينا أن نذهب من هنا قبل أن يأتي مالك العقار.
    Por favor, tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا بسرعة
    La verdad, tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles في الواقع، يجب أن نذهب من هنا.
    Muy bien señorita "¿He mencionado que mi libro va a publicarse?" busquemos tu árbol y vámonos de aquí. Open Subtitles حسنا يا أيتها الانسة التي سينشر كتابها دعينا نأخذ شجرتك و نذهب من هنا
    Las acusaciones son increíbles pero... usted dígame ¿a dónde vamos de aquí en más? Open Subtitles التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني لأين نذهب من هنا
    - ¿Qué hay? salgamos de aquí. ¡Vamos, rápido! Open Subtitles ما هذا؟ دعنا نذهب من هنا هيا أسرع
    Se me hace raro acercarme así, entre las tumbas. No estoy del todo seguro a dónde vamos desde aquí. Open Subtitles نحن هنا بين القبور,ولا نعلم الى اين نذهب من هنا
    De acuerdo, sólo dilo de una vez para que podamos largarnos de aquí. Open Subtitles حسنا، فقط تكلم حتى نذهب من هنا
    Mamá, tomemos todo lo que podamos y Larguémonos de aquí. Open Subtitles أمّي، دعينا نشتري ما نستطيع ثم نذهب من هنا.
    Así que vamos a sacarte de aquí. Open Subtitles لذا فعلينا أن نذهب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more