Organizó una exposición oral sobre la respuesta del PNUD a la situación de emergencia humanitaria generada por el ciclón Nargis. | UN | ونظم جلسة إحاطة شفوية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نرجس. |
Se le confiscaron sus tres videocámaras y su teléfono móvil, y perdió su trabajo, que incluía entrevistas sobre las secuelas del ciclón Nargis. | UN | وصودرت كاميراته الثلاث وهاتفه المحمول وضاع ما قام به من عمل، بما فيه المقابلات التي أجراها بشأن آثار الإعصار نرجس. |
En 2008 el ciclón Nargis convirtió la aplicación normal del programa durante un período considerable en una operación de respuesta de emergencia. | UN | وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن. |
No obstante, después del ciclón Nargis ocurrido en 2008, el CICR realizó 16 visitas. | UN | غير أن اللجنة أجرت 16 زيارة عقب إعصار نرجس في عام 2008. |
Narciso se enamoró... de su propio reflejo en el agua... y prefirió morir a alejarse para comer. | Open Subtitles | وقع نرجس في حب إنعكاس صورته في بركة من الماء وتوفي بدلا سحب نفسه ليأكل |
El devastador ciclón Nargis, ocurrido los días 2 y 3 de mayo de 2008, impactó en la división de Ayeyarwady. | UN | فقد ضرب إعصار نرجس المدمر أراضي ميانمار في يومي 2 و 3 أيار/مايو 2008، في مقاطعة أياياروادي. |
El ciclón Nargis dejó a su paso una secuela de muerte y destrucción sin precedentes. | UN | وقد خلف الإعصار نرجس في أذياله خسارة في الأرواح ودمارا غير مسبوقين. |
Nargis fue el ciclón más devastador que jamás haya afectado a Myanmar. | UN | وكان إعصار نرجس من أشد الأعاصير تدميرا التي عصفت بميانمار على الإطلاق. |
El ciclón Nargis en Birmania y los recientes huracanes en el Caribe han afectado a poblaciones ya vulnerables. | UN | فإعصار نرجس في بورما، والأعاصير الأخيرة في منطقة البحر الكاريبي، قد عصفت بالسكان الضعاف. |
Aunque no está muy claro qué ha motivado esa mención, consideramos necesario informar a la Asamblea de lo que realmente ocurrió en relación con el ciclón Nargis. | UN | ورغم أن الدافع وراء هذه الإشارة ليس واضحا جدا، نرى من الضروري أن نبلغ الجمعية بما حدث فعلا بخصوص إعصار نرجس. |
Respuesta al ciclón Nargis en Myanmar | UN | الاستجابة لإعصار نرجس في ميانمار |
En Myanmar, el grupo de trabajo sobre protección de la mujer ha coordinado el diseño de programas en la respuesta humanitaria al ciclón Nargis. | UN | وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس. |
Se ha establecido el plan de recuperación y preparación posterior al Nargis para el período 2009 a 2011. | UN | وقد تم وضع خطة للإنعاش والتأهب لما بعد الإعصار نرجس للفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
Su primera visita tuvo lugar poco después del ciclón Nargis de 2008. | UN | وحدثت أول زيارة له بعد وقت قصير من إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008. |
Se trata de un plan de tres años para orientar los esfuerzos de recuperación tras el ciclón Nargis. | UN | وتتوخى هذه الخطة الثلاثية الأعوام توجيه جهود الإنعاش عقب إعصار نرجس. |
El huracán Katrina y el ciclón Nargis devastaron a comunidades en países ubicados en los dos extremos de la escala de desarrollo. | UN | فإعصار كاترينا المداري وإعصار نرجس الحلزوني مزقا أوصال المجتمعات في بلدان تقع على طرفي نقيض من حيث التنمية. |
Por ejemplo, en Myanmar, el UNICEF facilitó productos sanitarios básicos a más de 30 ONG para mitigar los efectos del ciclón Nargis en la salud y el bienestar de mujeres y niños. | UN | ففي ميانمار، على سبيل المثال، زودت اليونيسيف ما يزيد عن 30 منظمة غير حكومية بسلع تتعلق بالصحة للتخفيف من آثار إعصار نرجس على صحة ورفاه الأطفال والنساء. |
Esto parece contravenir el Plan trienal de recuperación y preparación posterior al ciclón Nargis, que fue aprobado por el Gobierno en 2008. | UN | ويبدو أن هذا يتعارض مع خطة الإنعاش والتأهب الثلاثية لما بعد إعصار نرجس التي وافقت عليها الحكومة في عام 2008. |
¿Cómo sabría que un Narciso nos llevaría allí? | Open Subtitles | كيف له أن يعرف أن زهرة نرجس ستُرسلنا إلى هناك؟ |
Nada peor que un Narciso adulterado. | Open Subtitles | لا يوجد أسوأ من زهرة نرجس مزيفة |
Pero ayer, estaba lavándome los dientes y miré por la ventana y vi esos dos narcisos que se veían brotar detrás del pasto alto. | Open Subtitles | لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب |
Narcissus. ¿Lo conoce? | Open Subtitles | "نرجس". هل تعرفه؟ |
Según su esposa, Narges Mohammadi, las autoridades iraníes no han dicho hasta la fecha de qué se le acusa. | UN | ووفقاً لأقوال زوجته السيدة نرجس محمدي، لم تقدم السلطات الإيرانية أية معلومات حتى الآن عن الاتهامات الموجهة إليه. |