Esperemos que durante el próximo período de sesiones tengamos más trabajo sustantivo que hacer en vez de responder a este tipo de declaraciones. | UN | لنأمل أن يكون لنا في الدورة المقبلة عمل جوهري نقوم به بدلاً من أن يكون هنالك بيانات مماثلة نرد عليها. |
No vamos a responder a algunas de las observaciones que hemos escuchado anteriormente. | UN | ونحن لن نرد على بعض التعليقات التي استمعنا إليها من قبل. |
Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica. | TED | لعبوا لعبة نرد واحدة. والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية. |
La justicia es como echar los dados o una moneda, o girar la rueda. | Open Subtitles | والقانون هو مجرد لعبة نرد عُملة تقلبونها، دورة عجلة |
Pensamos que es el momento de devolver el favor. | Open Subtitles | فكرنا بانه الوقت المناسب بان نرد ذلك لكم |
No. No, no. Este es el momento de contraatacar. | Open Subtitles | لا, هنا حينما نرد القتال, هنا حينما نلعب بقذارة |
No estamos en condiciones de responder sólo con palabras y buenas intenciones, sobre todo si nos declaramos impotentes ante las injusticias y la miseria. | UN | وينبغي ألا نرد فقط بالكلمات والنوايا الطيبة، خاصة عندما نعلن أننا عاجزون أمام الظلم والبـــؤس. |
Paralelamente, debemos responder positivamente a la solicitud de nuevos recursos que nos ha hecho la Alta Comisionada sobre Derechos Humanos. | UN | وفي نفس الوقت علينا أن نرد بشكل إيجابي على الطلب المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بتوفير مصادر معلومات إضافية. |
Hay que hacer frente a las causas del terrorismo y comprender las fuerzas que le dan poder a fin de responder juntos en el marco del estado de derecho. | UN | علينا أن نتصدى لأسباب الإرهاب وأن نفهم القوى التي تعطيه الغلبة لكي نستطيع أن نرد سويا عليها مع الامتثال لسيادة القانون. |
Exigiendo transparencia, podemos responder con mayor rapidez a los brotes peligrosos y detenerlos a tiempo. | UN | ويمكننا، من خلال اشتراط الشفافية، أن نرد بشكل أسرع على ظهور الإصابات الخطرة ووقفها في الوقت المناسب. |
¿Se siente con suerte para lanzar los dados? | Open Subtitles | أراهن بأننا سنحصل على تطابق هل تميل لإلقاء نرد الحظ ؟ |
Aceite para masajes, alguna ropa interior del esposo caliente, y dados de peluche. | Open Subtitles | زيت مساج ، ملابس داخلية مثيرة و نرد تحاضن |
La cuestión es que la casa no sabe el resultado de ningún juego de cartas, de lo que van a marcar los dados, o del resultado de la ruleta. | Open Subtitles | الفكرة أن الكازينو ليس بحاجة أن يعرف نتيجة أي لعبة ورق أو دحرجة نرد أو لفة عجلة الروليت. |
A ver qué consigue. Bueno, si no implica... dados o cartas, probablemente necesite un manual de instrucciones. | Open Subtitles | اذا لم يكن بها كروت او حجر نرد فعلى الارجح اريد كُتيب التعليمات |
Podríamos atacar rápido, devolver el golpe con fuerza y ganar. | Open Subtitles | يمكن أن نهجم نحن بسرعة، نرد الهجوم بقوة ونربح. |
Fue en defensa propia. ¡Ellas atacaron primero! Debíamos contraatacar. | Open Subtitles | لقد كان دفاعا عن النفس, فهم من بدأوا كان علينا ان نرد |
¿No sabe que nosotros no queríamos que Ryan se marchase tanto como él? | Open Subtitles | الا يعلم ننا لم نرد لريان لينتقل اكثر مم اراد هو؟ |
Sabes muy bien que si no devolvemos el préstamo... tendremos que irnos de aquí. | Open Subtitles | انت تعلمين جيدا اننا لو لم نرد القرض الى البنك فمع الوقت سنضطر لترك هذا المكان |
Pero eso no significa que no responderemos al poderío a que hacemos frente. | UN | غير أن ذلك لا يعني أننا لن نرد على القدرات التي تواجهنا. |
En particular, queremos contestar el siguiente comentario incluido en su declaración: | UN | ونود أن نرد بصورة خاصة على التعقيب التالي الوارد في بيانه: |
¿No se supone que devolvamos la misericordia de Park Ha noona... y la ayuda incondicional que nos ha concedido? | Open Subtitles | طوال هذا الوقت ساعدتنا باق ها نونا كثيراَ .. الا تظن انه ينبغى ان نرد لها هذا |
Sólo hay una salida: devolverle su dinero a esta avara ciudad. | Open Subtitles | هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم |
se trataba... ser capaz de darles una mierda y que no pudiéramos devolvérsela. | Open Subtitles | أن يكن قادرات أن يمنحننا القذارة ونحن لا نستطيع أن نرد لهم |
- Eso lo dejaron bastante claro. - Vale, entonces contestaremos. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً جداً عندما يتصل سوف نرد عليه |
¿Cómo respondemos nosotros los gobiernos a esa homogeneidad? Lamentablemente, con la heterogeneidad. | UN | كيف نرد نحن الحكومات على هذا التجانس؟ لﻷسف، إننا نرد بانعدام التجانس. |
Las normas. Según eso, tenemos que reaccionar de acuerdo a las circunstancias. | Open Subtitles | تنص القوانين على أن نرد على كل حدث بشكل مناسب |
No estoy segura de cómo quiere que respondamos a eso. | Open Subtitles | انا لست متأكدة عن كيف تُريديننا ان نرد على ذلك |