"نرد" - Translation from Arabic to Spanish

    • responder
        
    • dados
        
    • devolver
        
    • contraatacar
        
    • queríamos
        
    • devolvemos
        
    • responderemos
        
    • contestar
        
    • devolvamos
        
    • devolverle
        
    • devolvérsela
        
    • contestaremos
        
    • respondemos
        
    • reaccionar
        
    • respondamos
        
    Esperemos que durante el próximo período de sesiones tengamos más trabajo sustantivo que hacer en vez de responder a este tipo de declaraciones. UN لنأمل أن يكون لنا في الدورة المقبلة عمل جوهري نقوم به بدلاً من أن يكون هنالك بيانات مماثلة نرد عليها.
    No vamos a responder a algunas de las observaciones que hemos escuchado anteriormente. UN ونحن لن نرد على بعض التعليقات التي استمعنا إليها من قبل.
    Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica. TED لعبوا لعبة نرد واحدة. والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية.
    La justicia es como echar los dados o una moneda, o girar la rueda. Open Subtitles والقانون هو مجرد لعبة نرد عُملة تقلبونها، دورة عجلة
    Pensamos que es el momento de devolver el favor. Open Subtitles فكرنا بانه الوقت المناسب بان نرد ذلك لكم
    No. No, no. Este es el momento de contraatacar. Open Subtitles لا, هنا حينما نرد القتال, هنا حينما نلعب بقذارة
    No estamos en condiciones de responder sólo con palabras y buenas intenciones, sobre todo si nos declaramos impotentes ante las injusticias y la miseria. UN وينبغي ألا نرد فقط بالكلمات والنوايا الطيبة، خاصة عندما نعلن أننا عاجزون أمام الظلم والبـــؤس.
    Paralelamente, debemos responder positivamente a la solicitud de nuevos recursos que nos ha hecho la Alta Comisionada sobre Derechos Humanos. UN وفي نفس الوقت علينا أن نرد بشكل إيجابي على الطلب المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بتوفير مصادر معلومات إضافية.
    Hay que hacer frente a las causas del terrorismo y comprender las fuerzas que le dan poder a fin de responder juntos en el marco del estado de derecho. UN علينا أن نتصدى لأسباب الإرهاب وأن نفهم القوى التي تعطيه الغلبة لكي نستطيع أن نرد سويا عليها مع الامتثال لسيادة القانون.
    Exigiendo transparencia, podemos responder con mayor rapidez a los brotes peligrosos y detenerlos a tiempo. UN ويمكننا، من خلال اشتراط الشفافية، أن نرد بشكل أسرع على ظهور الإصابات الخطرة ووقفها في الوقت المناسب.
    ¿Se siente con suerte para lanzar los dados? Open Subtitles أراهن بأننا سنحصل على تطابق هل تميل لإلقاء نرد الحظ ؟
    Aceite para masajes, alguna ropa interior del esposo caliente, y dados de peluche. Open Subtitles زيت مساج ، ملابس داخلية مثيرة و نرد تحاضن
    La cuestión es que la casa no sabe el resultado de ningún juego de cartas, de lo que van a marcar los dados, o del resultado de la ruleta. Open Subtitles الفكرة أن الكازينو ليس بحاجة أن يعرف نتيجة أي لعبة ورق أو دحرجة نرد أو لفة عجلة الروليت.
    A ver qué consigue. Bueno, si no implica... dados o cartas, probablemente necesite un manual de instrucciones. Open Subtitles اذا لم يكن بها كروت او حجر نرد فعلى الارجح اريد كُتيب التعليمات
    Podríamos atacar rápido, devolver el golpe con fuerza y ganar. Open Subtitles يمكن أن نهجم نحن بسرعة، نرد الهجوم بقوة ونربح.
    Fue en defensa propia. ¡Ellas atacaron primero! Debíamos contraatacar. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس, فهم من بدأوا كان علينا ان نرد
    ¿No sabe que nosotros no queríamos que Ryan se marchase tanto como él? Open Subtitles الا يعلم ننا لم نرد لريان لينتقل اكثر مم اراد هو؟
    Sabes muy bien que si no devolvemos el préstamo... tendremos que irnos de aquí. Open Subtitles انت تعلمين جيدا اننا لو لم نرد القرض الى البنك فمع الوقت سنضطر لترك هذا المكان
    Pero eso no significa que no responderemos al poderío a que hacemos frente. UN غير أن ذلك لا يعني أننا لن نرد على القدرات التي تواجهنا.
    En particular, queremos contestar el siguiente comentario incluido en su declaración: UN ونود أن نرد بصورة خاصة على التعقيب التالي الوارد في بيانه:
    ¿No se supone que devolvamos la misericordia de Park Ha noona... y la ayuda incondicional que nos ha concedido? Open Subtitles طوال هذا الوقت ساعدتنا باق ها نونا كثيراَ .. الا تظن انه ينبغى ان نرد لها هذا
    Sólo hay una salida: devolverle su dinero a esta avara ciudad. Open Subtitles هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم
    se trataba... ser capaz de darles una mierda y que no pudiéramos devolvérsela. Open Subtitles أن يكن قادرات أن يمنحننا القذارة ونحن لا نستطيع أن نرد لهم
    - Eso lo dejaron bastante claro. - Vale, entonces contestaremos. Open Subtitles لقد كان واضحاً جداً عندما يتصل سوف نرد عليه
    ¿Cómo respondemos nosotros los gobiernos a esa homogeneidad? Lamentablemente, con la heterogeneidad. UN كيف نرد نحن الحكومات على هذا التجانس؟ لﻷسف، إننا نرد بانعدام التجانس.
    Las normas. Según eso, tenemos que reaccionar de acuerdo a las circunstancias. Open Subtitles تنص القوانين على أن نرد على كل حدث بشكل مناسب
    No estoy segura de cómo quiere que respondamos a eso. Open Subtitles انا لست متأكدة عن كيف تُريديننا ان نرد على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more