Entonces enviaremos a un agente a cada una de ellas si hace falta. | Open Subtitles | إذن سوف نرسل عميل إلى كل منزل منهم إذا اضطررنا لذلك |
Mamá y papá agacharemos la cabeza y trabajaremos en los barcos de pesca... y les enviaremos dinero para sus gastos. | Open Subtitles | انا وابيك سوف نذهب الى هناك ونحصل على عمل من صيد الآسماك وسوف نرسل لكم مصروفا شهريا |
Tenemos seis horas antes de tener que mandar la maldita máquina a la trituradora. | Open Subtitles | ستة ساعات أخرى قبل أن نرسل كومة الحديد هذه الى قطاعة الحديد |
Sugiero que enviemos una carta de retiro para sacarle la vuelta al conflicto. | Open Subtitles | ما أنصح به هو أن نرسل رسالة تراجع لكي ننهي الخلاف |
Él sabe que estamos leyendo tus cartitas de amor así que decidimos enviarle una para hacerle saber que nos estás ayudando. | Open Subtitles | انه يعرف اننا نقرأ رسائل حبكم الصغيرة لذا قررنا ان نرسل واحدة منها بنفسنا لنخبره انك هنا تساعدنا |
Sí, sí, sí, sí. Te llamaremos o te mandaremos fruta. Mira, abuelo. | Open Subtitles | نعم, نعم, نعم, سنتصل بك أو نرسل لك بعض الفواكه |
Hoy hemos enviado a 72 estudiantes para que estudien medicina en esta parte del mundo, y esperamos enviar a 15 más este año. | UN | فقد أرسلنا اليوم 72 طالباً لدراسة الطبّ في هذا الجانب من العالم، ونأمل أن نرسل 15 طالباً إضافياً هذه السنة. |
No enviaremos a mi esposa a Inglaterra para un intercambio de rehenes. | Open Subtitles | لن نرسل زوجتي الى انجلترا الى مايبدو انه تبادل للرهائن |
enviaremos un pedazo por hora. | Open Subtitles | نرسل لهم واحداً كل ساعه نريهم أنه لا يمكن العبث معنا |
enviaremos alguien inmediatamente. Si probamos la falsificación, puede que salgamos del problema. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نرسل شخص ما فوراً إذا نحن أثبتنا التزييف .. |
No debes tener miedo. enviaremos un equipo para refuerzo. | Open Subtitles | ليس عليك ان تخاف سوف نرسل فريقا احتياطياً |
Lo encontraremos, enviaremos a alguien a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | سوف نعثر عليه سوف نرسل اليك أحد في الصباح الباكر |
Podemos mandar a estos chicos malos a la cárcel, y Paul irá a un hospital. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل هولاء الأشرار الى السجن و بول سوف يذهب الى المستشفى |
Podríamos mandar al Congreso de viaje en un carro autónomo. | TED | ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم. |
Vale, antes de que enviemos nuestro billete de oro, deberíamos documentar el momento. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن نرسل تذكرتنا الذهبية يجب أن نوثّق هذه اللحظة. |
Los que reciben nuestra asistencia merecen que les enviemos personal con la mejor preparación, de forma urgente y diligente. | UN | فمن نخدُمهم جديرون بأن نرسل إليهم أفضل وأنبه من لدينا، وبأن يتم ذلك بسرعة ودأب. |
General ha hecho todo lo posible para enviarle único hijo en Australia. | Open Subtitles | فعلت كل شيء لعامة نرسل لك الابن الوحيد في أستراليا. |
Pero si se requiere cien hombres, mandaremos a cien. | Open Subtitles | ولن إذا تطلب الأمر إرسال مائة رجال سوف نرسل مائة |
Como haya una mala cosecha podemos enviar a los caballos a la fábrica de salchichas. | Open Subtitles | كنا إذا ما كان لدينا حصاد سيئ فإننا نرسل الخيول إلى مصنع السجق |
Y para probarlo, le enviaré una bolsa llena de corazones de conejo. | Open Subtitles | وتثبتذلك، أود أن نرسل لك كيس كامل من قلوب الأرنب جديدة. |
Debemos enviarles el código de retorno inmediatamente. | Open Subtitles | بالتأكيد يجب أن نرسل رمز الإستدعاء فى الحال |
En vez de un tipo listo, mandemos a un tonto que se les parezca. -Sí. | Open Subtitles | بدل من ارسال شحص ذكي ،علينا ان نرسل شخص غبي ليتفاهمو معه |
Estamos mandando su médula a través del país para salvarle la vida a un niño con leucemia. | TED | نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم |
El avión de tu esposa sigue transmitiendo aunque no podemos contestarles. | Open Subtitles | طائرة زوجتك سيبقون يبثون لو بقينا لا نرسل |
Ahora, en vez de transportar un producto por todo el mundo mandamos los datos por Internet. | TED | نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت |
¿Cómo van a saber que les estamos enviando un mensaje si no estamos haciendo nada? | Open Subtitles | كيف سيعلمون أننا نرسل إليهم رسالة إن لم نقم بفعل أي شئ ؟ |
Una vez que obtengamos un sospechoso viable, entonces lo enviamos a una cita y vemos si podemos conseguir un Rolex. | Open Subtitles | وعندما نحصل على أحد مشتبه به ,نرسل لهم ويخرج في موعد ونرى اذا سيحصل على ساعة روليكس |