"نرمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tirar
        
    • tiramos
        
    • lanzar
        
    • tiremos
        
    • arrojar
        
    • Lancemos
        
    • echamos
        
    • arrojamos
        
    • dejamos
        
    • tirarlo
        
    • tiraremos
        
    • arrojemos
        
    • nos
        
    • nuestro
        
    Por utilizar un viejo dicho, sería una pena tirar al niño al vaciar la bañera. UN وثمة قول مأثور مفاده أن من العار أن نرمي الرضيع مع الماء الذي حمّمناه به.
    ¿Debemos tirar la plata que tanto nos costó ganar en el mostrador... y decir: "Por favor, Señor comerciante de la Muerte, señor, por favor, véndame algo que apeste mi aliento y ropa, Open Subtitles هل نحتاج فعلا ان نرمي هذه الامول :على المنضده ونقول ارجوك ياتاجر الموت سيدي ,ارجوك
    A veces tiramos monedas a la pila y cuando asfaltan caminos las buscamos. Open Subtitles أحياناً نرمي بنسات هناك وعندما يقومون بصنع طريق جديد نبحث عنها
    Y pensé que después de jugar un videojuego los tres podíamos salir afuera a lanzar el balón y jugar un partido. Open Subtitles ثلاثتنا نذهب الى الخارج، نرمي بالكرة في الجوار نلعب بعض لمس اليد البسيط
    No tiremos las frutas frescas junto con las podridas. Open Subtitles دعونا لا نرمي الطفل بماء الحمّام، أيها الناس
    ¿Obligar a la gente a esperar, arrojar cosas, hacer demandas ridículas y nunca estar satisfechos? Open Subtitles ,إجبار الناس على الإنتظار نرمي الأشياء نطلب طلبات جنونية ولا نشعر بالرضى أبداً
    No estoy de broma. Lancemos su semen a la puerta de Jonah. Open Subtitles لا أمزح دعونا نرمي سائله على باب جوناه
    tirar cosas desde el puente. ¿Qué tienes ganas de hacer? Open Subtitles . نرمي الأشياء من على الجسر ما الذي تشعر بأنك راغبٌ بفعله ؟
    Tenemos que tirar la chaqueta lejos del área del control remoto Open Subtitles نحن يجب أن نرمي هذه السترة الى المدى البعيد.
    O podemos tirar una moneda y multiplicar las po- Open Subtitles أو يمكننا أن نرمي قطعة معدنية ونضاعف الجواب.
    Deberíamos ir de paseo a la cantera y tirar cosas en ella. Open Subtitles يجب أن نتسكع بالقرب من ال"كواري" و نرمي أشياء أسفله
    La matamos, tiramos el cuerpo, salimos de este lío antes de que quedemos expuestos. Open Subtitles نقتلها ثم نرمي الجثه ونبتعد عن هذه الفوضي قبل ان ترتد علينا
    ¡Somos nosotros los que tiramos basura por la calle e incendiamos casas! Open Subtitles نحن الذي نرمي النفايات في الشارع ونضرم الحرائق
    Guardamos vestidos que ya no usamos, pero tiramos a los ex novios. Open Subtitles نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين
    Señor, podríamos lanzar un ataque frontal directo. Poner a todos en él. Open Subtitles سيدي، يمكننا اطلاق هجوم أمامي كامل، نرمي الجميع به.
    Bien, siempre podemos lanzar los dos chicos en la arena y esperar que salgan de allá vivos. Open Subtitles حسناً ، يمكننا أن نرمي ذلك الطفلين معاً الى الفراش ونأمل أن يبقيا على قيد الحياه
    Amigos, mi intuición me dice que tiremos este libro a la basura. Open Subtitles حسناً يا رجال، أحساسي يقول أن نرمي هذا الكتاب في القمامة
    No al menos que tiremos nuestros moviles y nos alistemos a la marina. Open Subtitles الا ان كنا سوف نرمي هواتفقنا وننضم للبحرية
    arrojar por la borda, como lastre, para cambiar la dirección. TED وأن نرميها من على مركبنا كما نرمي الاحمال الثقيلة لكي نغير وجهتنا
    ¡Lancemos semen! ¡Lancemos semen! Open Subtitles دعونا نرمي سائله، دعونا نرمي سائله
    echamos este cuerpo a los tiburones, luego tú y yo matamos a Carlos... y te conseguiré una identidad nuevecita. Open Subtitles نرمي هذه الجثة لأسماك القرش و ثم انا وانت نقتل كارلوس و سوف اعطيك هوية جديدة
    Entre las bicicletas y la marihuana, el hecho de que soy irlandés, y que le arrojamos caramelos a la gente. Open Subtitles بسبب الدراجات و الحشيش و كوني إيرلنديا في المقام الأول. و قد كنا نرمي حلوى التوفي للناس.
    Cargamos la valija de Gary y dejamos su auto en el aeropuerto. Open Subtitles نرمي حقيبة غاري، نقود سيارته إلى بوربانك ونتركها عند المطار
    ¿No te parece que está mal tirarlo todo, como si borráramos su vida? Open Subtitles هذا أمر خاطيء، أن نرمي كل شيء كأننا نقوم بمحيها
    -Si capitán. Comandante, infórmele a la tripulación que tiraremos ancla. Open Subtitles أيّتها القائد، شكلي فريق قبل أن نرمي المرساة وإستعدوا للنزول
    ¿Puedo sugerir que no le arrojemos un hueso a la prensa? Open Subtitles هل لي أن أقترح أنه لا يجب أن نرمي تلك العظمة و خاصة للصحافه ؟
    Con respecto a las metas demográficas, nos proponemos reducir las tasas de mortalidad infantil, que han resultado afectadas por un crecimiento lento de la economía. UN وفيما يتعلق باﻷهداف الديموغرافية، نرمي إلى خفض معدلات وفيات الرضع، التي تضررت حاليا ببطء النمو الاقتصادي.
    nuestro objetivo consiste en velar por la compatibilidad, la accesibilidad y la convergencia de las comunicaciones y los sistemas basados en computadoras. UN كما أننا نرمي إلى كفالة تواؤم نظم الاتصالات والنظم الحاسوبية وسهولة الوصول إليها وتقاربها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more