"نرى إن كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • vemos si
        
    • veamos si
        
    • veremos si
        
    Tratan de hacerlo de modo altruista en vez de usar fondos de los estudiantes. Tratan de ver si pueden involucrar a la comunidad. Open Subtitles يحاولون بناءها بدون أنانية بدلاً من إستغلال أموال الطلاب نحاول أن نرى إن كان بوسّعنا الحصول على المال منْ المجتمع
    Entonces, sospechamos y queríamos ver si había algo más en la historia. TED لذلك لم نكن على يقين، وكنا نريد أن نرى إن كان هناك تفاصيل أخرى للقصة.
    Vamos a ver si esto puede correr. Open Subtitles دعنا نرى إن كان بإمكان تلك السيارة أن تعدو
    Grabaciones del móvil, archivos de seguridad, entradas del GPS, y vemos si siguen algún patrón. Open Subtitles سجلات الهاتف و كاميرات المراقبة معلومات الدخول في تحديد المواقع و نرى إن كان يوجد هناك أنماط
    veamos si la reina de la barra puede hacer cantar a los anillos. Open Subtitles دعـونا نرى إن كان بإمكان ملـكة عـارضة التوازن جعـل الحلقـات تغني
    Bueno vamos a hacer unos escáneres y algunas pruebas y veremos si el tumor ha progresado. Open Subtitles و بعض التحاليل و نرى إن كان الورم تطور أتعني أنه قد يكون أسوء؟
    Quiero ver si todavía puede. Open Subtitles دعه يذهب دعنا نرى إن كان لا يزل لديه الموهبة
    ver si podemos recibir señal desde un lugar más alto. Open Subtitles نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة من أرض مرتفعة.
    Tal vez deberíamos regresar y ver si nos da algunas salchichas de Komodo gratis. Open Subtitles لمَ لا نعود و نرى إن كان سيعطينا المزيد من نقانق الكومودو المجانية
    Podría trabajar una imagen de tres dimensiones, y ver si ayuda. Open Subtitles يمكنني أن أعيد تشكيلها بصورة ثلاثية الأبعاد ثم نرى إن كان ذلك سيساعدنا
    Revisaremos la base de datos. Para ver si hay un donador compatible. Open Subtitles سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب
    Quiere esperar y ver si hallamos otra explicación. Open Subtitles يريد أن ننتظر، و نرى إن كان هناك تفسير آخر
    Lo más seguro es quedarse aquí esperar a la mañana esperar por esos "otros", a ver si aparecen alguna vez esperar a los valientes de la balsa para que traigan ayuda. Open Subtitles أأمن شيء هو المكوث هناـ و انتظار الصبح، و ننتظر حتى نرى إن كان هناك آخرون
    Espera, deja ver si tengo algo aquí que pueda enmascarar tu hedor. Open Subtitles إنتظر دعنا نرى إن كان عندي شيء هنا قد يخفي رائحتك الكريهة
    Déjame ver si consigo algo mejor. Open Subtitles دعنا نرى إن كان يمكننا إيجاد شيء لك شيء أفضل من ذلك
    Y, mientras tanto, esperaremos a ver si baja la preferencia antes de salir a buscar una nueva campaña. Open Subtitles وبأثناء هذا , سننتظر حتى نرى إن كان السهم سينزل قبل أن يركضون خلف التلال بحثاً عن حملات جديدة
    No hay opción aquí. Podemos ver si el hombre hace lo correcto. Open Subtitles هنالك خيار وحيد هنا، بوسعنا أن نرى إن كان الرجل يقوم بالصواب
    ¿Deberíamos ver si está libre el viernes en la noche? Open Subtitles أيجب ان نرى إن كان مشغولاً ليلة الجمعه أم لا ؟
    Vamos a todas las estaciones de policía en un radio de 16 kilómetros, esparcimos la voz y vemos si no podemos localizarlo. Open Subtitles نتفقد كل مركز شرطة كل عشرة أميال نضع تحذيرًا, نرى إن كان بإمكاننا تعقبه؟
    Pero veamos si puedo entrar rápidamente a la espiral de libros porque, pienso, como dije, que es la parte más -- esta es la sala principal de lectura – la parte más singular del edificio. TED لكن دعونا نرى إن كان بإمكانى الدخول بسرعة شديدة فى حلزونية الكتاب لأننى اعتقد انها , كما أقول , فى الغالب هذه غرفة القرائة الرئيسية , الجزء الأكثر حداثة بالمبنى
    De acuerdo. veremos si podemos conseguir una descripción de ese chico al que vio. Open Subtitles حسنًا، دعنا نرى إن كان بوسعك وصف ذلك الفتى الذي رأيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more