"نريد معرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesitamos saber
        
    • queremos saber
        
    • Queremos ver
        
    • queremos averiguar
        
    • Necesitamos descubrir
        
    • Nos gustaría saber
        
    Necesitamos saber si has visto alguna vez a estos hombres. Open Subtitles نريد معرفة ما إذا كنت قد رأيت هؤلاء الرجال سابقاً.
    Necesitamos saber si son ellos los que te hicieron daño, ¿vale? Open Subtitles نريد معرفة ما إذا كان هؤلاء هم الرجال الذين أذوك، اتفقنا؟
    Necesitamos saber el nombre de la tienda que había aquí. Open Subtitles نريد معرفة اسم المتجر، الذي كان يوجد في هذه المساحه
    Este es un virus nuevo, así que queremos saber cuántos clientes podría tener en potencia. TED هذا فيروس جديد، لذا نريد معرفة احتمالية الإصابات.
    Pero podemos morir y queremos saber por qué. Open Subtitles لكننا نريد معرفة الهدف الذي سنموت من اجله
    Nuestras fuentes dicen que el cargamento que llega esta noche es el mas grande que haya habido... y queremos saber quien esta detrás de esto. Open Subtitles يقول مصدرنا الكبير إكس أن الشحنة ستصل اللّيلة ونحن نريد معرفة من وراءه
    Una amiga suya está perdida. Queremos ver si podemos traerla a casa. Open Subtitles صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت
    Solo queremos averiguar si otra persona vio lo que pasó. Open Subtitles فقط نريد معرفة إذا كان هناك شخص أخر رأى ما حدث.
    Necesitamos descubrir cómo ingresa la droga. Open Subtitles نريد معرفة الطريقة التي تدخل بها المخدرات
    Necesitamos saber con que estamos tratando. ¿Quién es esta persona? Open Subtitles نريد معرفة الشخص الذي نتعامل معه من هو هذا الشخص ؟
    Necesitamos saber qué organizaciones le están interrogando, cuánto duran los interrogatorios, y qué métodos están siendo utilizados. Open Subtitles نريد معرفة الجهة التي تقوم باستجوابه، ومدد الاستجوابات، والأساليب المتّبعة.
    Necesitamos saber si estamos tratando con un incidente aislado o no. Open Subtitles نريد معرفة اذا ما كنا نتعامل مع حادثة منفردة هنا
    ¿Necesitamos saber de quién es este galpón? Averíguenlo rápido. Open Subtitles نريد معرفة لمن هذا المخزن اكتشفوا ذلك بسرعة
    Necesitamos saber exactamente dónde has estado, por si hay algo ambiental que cause tus síntomas. Open Subtitles نريد معرفة الأماكن التي تواجدتي فيها بالضبط, في حالة حدوث حدث بيئي أدى لحدوث أعراضك
    Pero Necesitamos saber si hay alguna audiencia qué nos respalde. Open Subtitles لكن نريد معرفة هل هناك جمهور لأي شيء نسانده
    queremos saber sobre los indios que vivieron aquí antes. Open Subtitles إننا نريد معرفة ماحدث مع الهنود الذين عاشوا هنا قبلنا
    queremos saber con precisión el orden de los hechos. Open Subtitles نريد معرفة التفاصيل بالكامل لجميع الأحداث
    queremos saber la razón, el secreto, la respuesta al final del libro... Open Subtitles . . نريد معرفة السبب و السر و الاجابة . . في نهاية الكتاب
    Pero como estudiantes de medicina, queremos saber. Open Subtitles و لكن و بصفتنا طالبات طب فإننا نريد معرفة هذه الحالة.
    Pero primero, queremos saber la verdad de Accion de Gracias. Open Subtitles ولكن أولاً، نريد معرفة حقيقة ما حدث في يوم عيد الشكر
    Tyler, no eres sospechoso, pero Nos gustaría saber por qué había mala sangre entre ustedes. Open Subtitles تايلور " لست مشتبه لكننا نريد معرفة " لماذا توجد أحقاد بينكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more