Más naciones han acordado resolver sus controversias por medios pacíficos. | UN | فهناك مزيد من الدول التي تتفق على حسم نزاعاتها بالوسائل السلمية. |
Los miembros del Consejo recuerdan a su Gobierno y al Gobierno del Camerún que la Carta de las Naciones Unidas exige que todos los Estados resuelvan sus controversias por medios pacíficos. | UN | ويذكﱢر أعضاء المجلس حكومتكم وحكومة الكاميرون بما يوجبه ميثاق اﻷمم المتحدة على جميع الدول من تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية. |
Acogiendo con beneplácito los procesos de paz que ya han iniciado algunos Estados interesados para resolver sus controversias por medios pacíficos, en forma bilateral o con la mediación, entre otros, de terceras partes, de organizaciones regionales o de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، منها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة، |
Acogiendo con beneplácito los procesos de paz que ya han iniciado algunos Estados interesados para resolver sus controversias por medios pacíficos, en forma bilateral o con la mediación, entre otros, de terceras partes, de organizaciones regionales o de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، منها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة، |
Acogiendo con beneplácito los procesos de paz que ya han iniciado algunos Estados interesados para resolver sus controversias por medios pacíficos, en forma bilateral o con la mediación, entre otros, de terceras partes, de organizaciones regionales o de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترحب بعمليات السلام التي استهلتها الدول المعنية لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على نحو ثنائي أو من خلال وساطة جهات أخرى، بما فيها الأطراف الثالثة أو المنظمات الإقليمية أو الأمم المتحدة، |
5. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que arreglen sus controversias por medios pacíficos según lo enunciado en el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, incluido el uso más efectivo de la Corte Internacional de Justicia; | UN | 5 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء لتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية على النحو الوارد في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجوء الأكثر فعالية إلى محكمة العدل الدولية؛ |
Esta experiencia podría utilizarse con objeto de recaudar y administrar recursos financieros para ayudar a los Estados a obtener la capacidad jurídica y de otro tipo necesaria para facilitar la resolución de sus controversias por medios pacíficos por intermedio de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ويمكن الاستفادة من هذه الخبرة من أجل حشد الموارد المالية وإدارتها بغية استخدامها لمساعدة الدول في الحصول على الخبرة القانونية وغيرها من الخبرات اللازمة لتيسير تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية عن طريق محكمة العدل الدولية. |
Subrayamos la obligación que tienen los Estados de resolver sus controversias por medios pacíficos, de conformidad con el Capítulo VI de la Carta, incluso, cuando proceda, recurriendo a la Corte Internacional de Justicia. | UN | 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية. |
Instamos a los Estados Miembros a arreglar sus controversias por medios pacíficos de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, incluso, cuando proceda, mediante un recurso más efectivo a la Corte Internacional de Justicia. | UN | 33 - نحن نهيب بالدول الأعضاء أن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بواسطة أنجع استخدام لمحكمة العدل الدولية. |
En ese contexto, quisiera recordar el párrafo 73 del documento final de la cumbre, en el que se subraya la obligación de los Estados de resolver sus controversias por medios pacíficos, con arreglo al Capítulo VI de la Carta, incluso, cuando proceda, recurriendo a la Corte Internacional de Justicia. | UN | هنا، أود أن أشير إلى الفقرة 73 من الوثيقة الختامية المؤتمر القمة التي تؤكد التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام لمحكمة العدل الدولية. |
Subrayamos la obligación que tienen los Estados de resolver sus controversias por medios pacíficos, de conformidad con el Capítulo VI de la Carta, incluso, cuando proceda, recurriendo a la Corte Internacional de Justicia. | UN | 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية. |
Instamos a los Estados a que se abstengan utilizar o de amenazar con utilizar la fuerza en contra de lo dispuesto en la Carta y a que resuelvan sus controversias por medios pacíficos de conformidad con el Capítulo VI de la Carta, incluido, cuando proceda, el uso más efectivo de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 51 - إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تحجم عن جميع أنواع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها خلافا لميثاق الأمم المتحدة، وأن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام على أنجع صورة لمحكمة العدل الدولية. |
El derecho internacional humanitario está íntimamente vinculado a la obligación de los Estados de arreglar sus controversias por medios pacíficos y evitar el uso de la fuerza, que ha sido parte de una clara tendencia internacional desde la adopción de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 33 - واسترسل يقول إن ثمة علاقة وطيدة بين القانون الإنساني الدولي والتزامات الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وتجنّب استعمال القوة، وهو الأمر الذي يشكل جزءاً من اتجاه دولي واضح منذ اعتماد ميثاق الأمم المتحدة. |
En todo caso, es así como entendemos la referencia que se hace en el documento final a la " la obligación de los Estados de resolver sus controversias por medios pacíficos de conformidad con el Capítulo VI de la Carta, incluido, cuando proceda, el uso de la Corte Internacional de Justicia " (resolución 60/1, párr. 73). | UN | وهذا هو فهمنا للإشارة الواردة في الوثيقة الختامية بشأن " التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقاً للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، استخدام محكمة العدل الدولية، عند الاقتضاء " (القرار 60/1، الفقرة 73). |