"نسأله" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarle
        
    • preguntamos
        
    • preguntar
        
    • preguntas
        
    • Preguntémosle
        
    • pedirle
        
    • pedimos
        
    • pregunta
        
    • preguntemos
        
    • preguntaremos
        
    • hacernos
        
    • preguntárselo
        
    Tal vez podamos desbloquear el sistema. Hay una electricista trabajando aquí. Tenemos que preguntarle. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نفتح النظام، يوجد كهربائي يعمل هنا، يجب أن نسأله.
    No deberíamos saber que pensamos antes de preguntarle a él que piensa? Open Subtitles ألا يفترض أن نتأكد من رأينا قبل أن نسأله رأيه؟
    Dijo que podíamos preguntarle cualquier cosa. Open Subtitles لقد قال فعلاً أنه يمكننا أن نسأله عن أى شئ
    Él reconoció lo del sexo, y no le preguntamos sobre comida. Open Subtitles حبيبها اعترف بالجنس و لم نسأله عن الطعام
    Lo que queremos preguntar es: ¿Cuál es el motivo de la definición de Israel? UN السؤال الذي نود أن نسأله هو، ما هو سبب التعريف الإسرائيلي؟
    Las preguntas que hicieron a estas mujeres son muy diferentes a las que preguntaríamos hoy. TED الأسئلة التي قاموا بطرحها على الأمهات تختلف تماماً عن ما قد نسأله الآن.
    Preguntémosle, él lo sabrá. Open Subtitles دعنا نسأله. هو يجب أَن يعرف
    Deberíamos preguntarle si hay otra gasolinera cerca. Open Subtitles لابد ان نسأله ان كان هناك محطة بنزين أخرى هنا
    Nos preguntábamos que se puede hacer al respecto. Oí que eres a quien preguntarle. Open Subtitles نحن نتسائل عمّا يجب أن أفعله سمعت بأنك الشخص الذي يجب أن نسأله
    ¿Qué cree que debamos preguntarle primero, Profesor? Open Subtitles ماذا تظن أن علينا أن نسأله أولاً يا بروفيسور؟
    Pero quiero preguntarle algo. Open Subtitles ـ أريد أن أسأله شيء ـ كلنا نريد أن نسأله شيئا ً ما
    Sólo quiero preguntarle algo sobre un reporte en el que está trabajando. Open Subtitles فقط نريد أن نسأله عن التقرير الذي يعمل عليه
    Lo mejor para desilusionarlo es no preguntarle. Open Subtitles أفضل طريقة لإحباطه هي ألا نسأله عما يقصد
    Bien, a cuál profesor podría preguntarle sobre la guerra contra la Nación del Fuego. Open Subtitles صحيح ، و أي أستاذ نسأله عن الحرب مع أمة النار؟
    Esto nos lo preguntamos cada vez que fingimos ser otra persona. Open Subtitles هذا السؤال الذي نسأله أنفسنا في كل مرة نتظاهر أننا شخصاَ آخر
    ¿Por qué no le preguntamos simplemente cómo se hace? . Open Subtitles لماذا لا نسأله عن كيف يمكن القيام بهذا الأمر؟
    O intentemos preguntar acerca de, no sé, la estación espacial internacional. TED أو دعونا نحاول أن نسأله عن محطة الفضاء الدولية.
    - Ha pasado malos momentos. - Sólo queremos hacerle unas cuantas preguntas. Open Subtitles كان يعاني أوقاتاَ صعبة به نريد أن نسأله بضعة اسئلة
    Preguntémosle. Open Subtitles دعنا نسأله
    Y una vez que lo sabemos, podemos pedirle que identifique a uno de los otros. TED وفي حال معرفتنا ذلك, يمكننا أن نسأله ليحدد لنا الباقين
    Le pedimos que contenga la respiración, y la señal se mantiene estable porque él exhaló. TED نسأله أن يحبس نفسه، وكما ترون فالإشارات تبقى في مستويات منتظمة لأنه قام بالزفير فقط.
    Aún así, es una pregunta que deberíamos hacerle a las familias cuando las entrevistemos. Open Subtitles مع ذلك انه سؤال يجب ان نسأله للعائلات عندما نقابلهم قد يساعدنا
    Solo necesitamos preguntaros si os parece bien que le preguntemos que nos deje ser vuestras madres. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف منكم يا أولاد إن كان لا بأس أن نسأله أن يتركنــا نكون والديكما
    ¿Por que no hablamos con el conductor? Le preguntaremos dónde compró las anfetas Open Subtitles لم لا نتحدث للسائق نسأله أين اشترى البضاعة
    Bien, creo que la primera pregunta que tenemos que hacernos es, ¿estamos más seguros hoy de lo que lo estábamos ayer? Open Subtitles اعتقد السؤال الاول الذي نحتاج ان نسأله انفسنا هل نحن اليوم اكثر امناً ما كنا عليه بالأمس ؟
    Bueno, su familia es dueña de la línea, podemos preguntárselo directamente. Open Subtitles عائلته امتلكت السفينة نستطيع دائماً ان نسأله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more