"نسمة أو أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • habitantes o más
        
    • o más habitantes
        
    • habitantes y más
        
    • personas o más
        
    • habitantes como mínimo
        
    • millón o más
        
    Población: 1 millón de habitantes o más UN عدد السكان واحد مليون نسمة أو أكثر
    Fuente: UNICEF (países con población de 1 millón de habitantes o más). UN المصدر: اليونيسيف )بلدان يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أكثر(.
    Incluso a mediados de los años noventa, la mayoría de los países con una población de 5 millones de habitantes o más afirmaron haber iniciado algún tipo de programa de descentralización. UN وحتى في منتصف التسعينيات، فإن معظم البلدان التي يبلغ تعداد سكانها 5 ملايين نسمة أو أكثر تقول بأنها عاكفة على نوع ما من برامج اللامركزية.
    También se proporcionaron estimaciones y proyecciones demográficas de 370 aglomeraciones urbanas de 750.000 o más habitantes en 1990. UN وقدمت تقديرات وإسقاطات ﻷعداد السكان فــي ٣٧٠ تجمعا حضريا بلغ عـــدد السكان في كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠.
    Existen en el país 2.586 localidades urbanas de 2.500 habitantes y más, las cuales representan sólo el 1,7% del total; sin embargo, en ellas habita el 71,3% de la población. UN ويضم البلد ٦٨٥ ٢ مدينة صغيرة تعداد سكان كــل منها ٠٠٥ ٢ نسمة أو أكثر ولا تشكل سوى ٧,١ في المائة من إجمالي عدد المدن، ولكن تستأثر بنسبة ٣,١٧ في المائة من السكان.
    A manera de ejemplo, en el cuadro 2 se presenta la contribución de los ocho países cuya población aumentará en 100 millones de personas o más para mediados de siglo. UN ويبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تضيف 100 مليون نسمة أو أكثر إلى مجموع عدد السكان في العالم بحلول منتصف هذا القرن.
    También hay proyecciones demográficas hasta el año 2015 sobre unas 400 aglomeraciones urbanas con una población de 750.000 habitantes como mínimo en 1995 (en lugar de 1990, como en la revisión anterior). UN كما يقدم أيضا اسقاطات سكانية حتى عام ٢٠١٥ بالنسبة لنحو ٤٠٠ تجمع حضري كان عدد سكان الواحد منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٥ )بدلا من عام ١٩٩٠، كما في " التنقيح " السابق(.
    Los datos sobre el crecimiento de la población en las zonas urbanas y rurales proceden de World Urbanization Prospects: The 2003 Revision, publicación de la División de Población en que se presentan estimaciones y proyecciones de las poblaciones urbanas y rurales de todos los países del mundo y de todas las aglomeraciones urbanas de 750.000 habitantes o más en el año 2000. UN ويعرض هذا المنشور تقديرات وإسقاطات تتعلق بالسكان في المناطق الحضرية والريفية في جميع بلدان العالم وفي جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد السكان في كل منها 000 750 نسمة أو أكثر عام 2000.
    13. No sólo está ya la mayor parte de la población concentrada en las ciudades; también está creciendo el número de las megaciudades, con poblaciones de 10 millones de habitantes o más. UN 13- لا ينحصر الأمر في أن معظم الناس يعيش حالياً في المدن بل هناك أعداد متزايدة من المدن العملاقة، التي يعيش فيها 10 ملايين نسمة أو أكثر.
    De acuerdo con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (2006), en 2015 habrá 22 megalópolis con una población de 10 millones de habitantes o más. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (2006)، ستكون هناك 22 مدينة ضخمة يبلغ عدد سكان كل منها 10 ملايين نسمة أو أكثر بحلول عام 2015.
    El sitio presenta, asimismo, cifras analíticas y mapas útiles que ilustran los resultados obtenidos, introduce nuevos perfiles nacionales y proporciona coordenadas geográficas y capas del Sistema de Información Geográfica (SIG) para las capitales y aglomeraciones urbanas con 750.000 habitantes o más en 2011. UN ويتضمن الموقع أيضا أرقاما تحليلية وخرائط توضح النتائج التي تم الحصول عليها، كما يقدم موجزات قطرية بصرية جديدة ويوفر طبقات من الإحداثيات الجغرافية والإحداثيات المتصلة بالمعلومات الجغرافية للعواصم والتجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكانها 000 750 نسمة أو أكثر في عام 2011.
    De las 645 municipalidades con 20.000 habitantes o más que pertenecen a distritos administrativos, 493 (el 76,44%) tienen un comisionado para la igualdad de oportunidades. UN ومن اﻟ ٥٤٦ بلدية التي يبلغ تعداد سكانها ٠٠٠ ٠٢ نسمة أو أكثر وتنتمي إلى مقاطعات إدارية، هناك ٣٩٤ بلدية )أي ٤٤,٦٧ في المائة( لديها مفوضون لتكافؤ الفرص.
    Se ha concluido y anunciado oficialmente en diciembre de 1999 una serie actualizada de cálculos y proyecciones de la población urbana y rural de todos los países del mundo y para todas las ciudades con población de 750.000 habitantes o más en 1995. UN 20 - اكتمل العمل في مجموعة مستكملة من التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف لجميع بلدان العالم ولجميع المدن التي بلغ عدد سكانها 000 750 نسمة أو أكثر عام 1995 وأعلن عن ذلك رسميا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Aunque las zonas urbanas abarcarán un porcentaje cada vez mayor de la población mundial, la proporción de personas que viven en aglomeraciones urbanas muy grandes sigue siendo pequeña (en 2000, sólo el 4,3% de la población mundial vivía en ciudades de 10 millones de habitantes o más). UN ومع أن المناطق الحضرية ستستوعب عددا متزايدا من سكان العالم، فإن نسبة قاطني التجمعات الحضرية البالغة الكبر لا تزال ضئيلة (في عام 2000، لم يقطن سوى 4.3 في المائة من سكان العالم في مدن ذات عشرة ملايين نسمة أو أكثر).
    La División de Población trabajó en la actualización y revisión de las estimaciones de la población urbana y rural por edad y sexo para todos los países del mundo con una población de 300.000 habitantes o más en 2010, incorporando datos obtenidos recientemente de la ronda de censos de 2010 y una versión mejorada de la base de datos y el interfaz de usuario. UN 44 -وعملت شعبة السكان على استكمال وتنقيح التقديرات السكانية في المناطق الحضرية والريفية بحسب السن ونوع الجنس في جميع بلدان العالم التي يبلغ عدد سكانها 000 300 نسمة أو أكثر في عام 2010، وأدمجت بيانات أتيحت مؤخرا من جولة التعدادات لعام 2010، وقاعدة بيانات محسنة، وواجهة للمستخدمين.
    El 71% de la población vivía en los centros urbanos principales (zonas de 30.000 habitantes o más); y aproximadamente el 14,7% vivía en zonas urbanas secundarias o nuevas, de menos de 30.000 habitantes. UN ويعيش واحد وسبعون في المائة من السكان في المناطق الحضرية الرئيسية (أي المناطق التي يعيش فيها 000 30 نسمة أو أكثر)، ويعيش نحو 14.7 في المائة في مناطق حضرية ثانوية وأقل أهمية (وهي مناطق يقل عدد سكانها عن 000 30 نسمة).
    La población rural de Nueva Zelandia, es decir, las personas que viven fuera de los centros de población de 1.000 o más habitantes, ha aumentado durante el período que abarca el presente informe. UN تزايد السكان الريفيون بنيوزيلندا - أي تزايد عــدد من يســكنون خـارج المــراكز التي تضــم ٠٠٠ ١ نسمة أو أكثر - أثناء الفترة المشــمولة بالتقرير.
    De las mujeres rurales, el 16% vive en centros rurales y el 84%, en lo que podría denominarse “el campo”, es decir, fuera de los centros de 300 o más habitantes. UN ومن بين النساء الريفيات، تعيش نسبة ١٦ في المــائة في المراكز الريفــية، بينما تعيش نسبة ٨٤ في المائة فيما قد يسمى " الريف " - أي خارج المراكز التي تضم ٣٠٠ نسمة أو أكثر.
    500,001 o más habitantes UN 001 500 نسمة أو أكثر
    El porcentaje de la población mundial que vive en las zonas urbanas ha aumentado del 36% al 47% y el número de megalópolis habitadas por 10 millones de personas o más ha pasado de 5 a 18. UN وزادت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من ٦٣ إلى ٧٤ في المائة، وتضاعف عدد المدن الضخمة التي يبلغ عدد سكانها ٠١ ملايين نسمة أو أكثر من ٥ مدن إلى ٨١ مدينة.
    Más de las cuatro quintas partes (el 83,7%) de la población del país vivía en 2010 en las 366 áreas metropolitanas de la nación, es decir, las zonas con una población en el centro urbano de 50.000 habitantes como mínimo. Véase: http://www.census.gov/prod/cen2010/briefs/c2010br-01.pdf. UN فما يزيد على أربعة أخماس (83.7 في المائة) من سكان الولايات المتحدة في 2010 كانوا يعيشون في 366 منطقة حضرية يبلغ سكانها الحضر الأساسيون 000 50 نسمة أو أكثر. (انظر الموقع: http://www.census.gov/prod/cen2010/briefs/c2010br-01.pdf).
    El gráfico mural presenta datos demográficos de todas las aglomeraciones urbanas de 1 millón o más de habitantes en 1994. UN وهذا الجدول الجداري يورد بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي يبلغ عدد سكان كل منها مليون نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more