"نشاط إرهابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • actividades terroristas
        
    • actividad terrorista
        
    • actos terroristas
        
    • actividades de terrorismo
        
    • un acto terrorista
        
    • un acto de terrorismo
        
    Se alega que no hay pruebas materiales que puedan implicar a Jegasothy y Sutharsini Thamotharampillai en actividades terroristas. UN ويُدعى عدم وجود أي دليل مادي يثبت تورط جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي في أي نشاط إرهابي.
    Vendían drogas para financiar actividades terroristas, un modus operandi reconocido de AQ. Open Subtitles كانو يبيعون مخدرات لتمويل نشاط إرهابي المعروفين بالخلايا النائمة للقاف
    ¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas antes de concederles el estatuto de refugiado? Sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Una licencia no se otorgará si existe la posibilidad de que los bienes se utilicen en cualquier actividad terrorista o si existe un peligro considerable de desvío. UN ولن يمنح الترخيص إذا كان من المحتمل أن تستخدم السلع في أي نشاط إرهابي أو كان من المحتمل احتمالا راجحا تحويل وجهتها.
    :: Mecanismo de alerta rápida del Senegal en caso de sospecha de una actividad terrorista. UN ما يتعلق بآلية الإنذار السريع التي تمتلكها السنغال في حالة الخشية من وقوع نشاط إرهابي
    Además, el Código Penal cuenta con otras muchas disposiciones relativas a la participación en actividades terroristas. UN ويتضمن أيضا قانون العقوبات طائفة واسعة من الأحكام التي تستهدف بطرق أخرى المشاركة في نشاط إرهابي.
    - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para velar por que, antes de que se les otorgue el estatuto de refugiado, se verifique que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟
    :: Sírvase describir el mecanismo disponible en San Vicente y las Granadinas para ofrecer alerta temprana respecto de posibles actividades terroristas a otros Estados. UN برجاء وصف الآلية الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتوفير الإنذار المبكر بحدوث نشاط إرهابي متوقع ضد دول أخرى.
    Uno esos criterios es la posibilidad de que el artículo se utilice en actividades terroristas. UN ومن بين المعايير المعتمدة لإعطاء الموافقة معرفة إذا ما كان ثمة احتمال لاستخدام السلع لتنفيذ أي نشاط إرهابي.
    :: Sírvase describir los sistemas de alerta anticipada existentes en Uganda para avisar a otros Estados de posibles actividades terroristas. UN يرجى وصف الآلية المتاحة في أوغندا لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك.
    Sírvase describir los sistemas de alerta anticipada existentes en Palau para avisar a otros Estados de posibles actividades terroristas. UN يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك.
    - Desalentar las actividades terroristas y cualquier tipo de apoyo a esas actividades; UN - تثبيط أي نشاط إرهابي أو تقديم أي مساندة له؛
    Algunas disposiciones del derecho penal de mayor alcance, incluidas las relativas al homicidio, las amenazas y los raptos, abarcarían también esos actos cuando fueran cometidos como parte de actos de terrorismo perpetrados como parte de actividades terroristas. UN فالأحكام الجنائية الأعم نطاقا، ومن بينها الأحكام المتصلة بجرائم القتل وبالتهديدات والاختطاف، يمكن أيضا أن تغطي الأعمال المقترفة في إطار الأعمال الإرهابية التي تشكل جزءا من نشاط إرهابي ما.
    Cuando se hace un análisis de las actividades terroristas previstas, la información se comunica por ese Organismo, mediante fax o correo electrónico seguros, al contacto de enlace en el Estado interesado. UN وحيـن يوجد تحليل بقرب وقوع نشاط إرهابي متوقع تـُـنقل المعلومات من خلال وكالة الاستخبارات الأمنية، عبـر فاكس أو بريد إلكتروني مأمون، إلى جهـة الاتصال في الدولة المستهدفة.
    ¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas antes de conceder el estatuto de refugiados? Sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. UN ما هـــي التشريعات والإجـــــراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    ¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse, antes de conceder el estatuto de refugiado, de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? Sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. UN ما التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Ninguna motivación política cabe invocar en apoyo de un acto o de una actividad terrorista. UN فلا يمكن التذرع بأي دافع سياسي لتأييد عمل أو نشاط إرهابي.
    Sírvase explicar cómo se da a otros países miembros alerta temprana de cualquier actividad terrorista prevista UN يرجى توضيح الكيفية التي يبلغ بها الإنذار المبكر عن أي نشاط إرهابي متوقع إلى البلدان الأعضاء الأخرى.
    Por consiguiente, Turquía está decidida y cuenta con los medios necesarios para no permitir ninguna actividad terrorista en su territorio, independientemente de que esté dirigida contra ella o contra otro país. UN وتركيا مصممة ومستعدة أيضا على ألا تسمح بارتكاب أي نشاط إرهابي على أراضيها، بصرف النظر عما إذا كان موجها إلى تركيا ذاتها أو إلى بلد آخر.
    Los individuos declarados culpables de financiación del terrorismo son condenados por pertenencia a una organización terrorista y por financiación de una actividad terrorista. UN وتسلط على من يثبت قيامه بتمويل الإرهاب العقوبة المسلطة في حالة الانتماء إلى تنظيم إرهابي أو تمويل نشاط إرهابي.
    La legislación nacional vigente tipifica como infracción la participación en cualquier actividad terrorista dentro del territorio de Malawi, así como la utilización del país para perpetrar actos terroristas en cualquier parte del mundo. UN ينص التشريع القائم في البلد على تجريم القيام بأي نشاط من الأنشطة الإرهابية في إقليم ملاوي أو حتى استخدام البلد، لتنفيذ أي نشاط إرهابي في أي جزء من العالم.
    Cuando corresponda, las autoridades transmitirán información sobre presuntas actividades de terrorismo que pueda ser de importancia para la seguridad de otros países. UN وتقوم السلطات فيها، عند الاقتضاء، بإحالة المعلومات المتعلقة بأي نشاط إرهابي يشتبه به وقد تكون له صلة بأمن بلدان أخرى.
    Con arreglo al Código Penal, constituye un delito participar a sabiendas en las actividades de un grupo terrorista a los fines de contribuir a su capacidad para realizar un acto terrorista o facilitarlo, o contribuir a esas actividades o facilitarlas. UN فبموجب القانون الجنائي، تعد جريمةً المشاركة في جماعة إرهابية عن علم، أو المساهمة في أنشطتها أو تيسيرها لغرض تحسين قدرة أي جماعة إرهابية على تيسير نشاط إرهابي أو القيام به.
    Grupo terrorista - la asociación de dos o más personas con el fin de cometer un acto de terrorismo. UN المجموعة الإرهابية - شخصان أو أكثر يربطهم غرض ارتكاب نشاط إرهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more