"نشرات صحفية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunicados de prensa sobre
        
    iii) Comunicados y conferencias de prensa: lanzamiento de los llamamientos unificados anuales; comunicados de prensa sobre emergencias humanitarias; UN ' 3` النشرات والمؤتمرات الصحفية: إطلاق النداءات الموحدة السنوية؛ نشرات صحفية بشأن حالات الطوارئ الإنسانية؛
    iii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: comunicados de prensa sobre cuestiones relativas a las armas convencionales; UN ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية بشأن قضايا الأسلحة التقليدية؛
    Además, previa consulta y con la aprobación del Grupo de Trabajo, el Presidente será autorizado a celebrar conferencias de prensa o publicar comunicados de prensa sobre la labor del Grupo de Trabajo. UN وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل.
    Se distribuyeron comunicados de prensa sobre la reforma de las Naciones Unidas a fin de mantener mejor informados a nuestros miembros y a otras personas. UN وأُرسلت نشرات صحفية بشأن إصلاحات الأمم المتحدة لتحسين تزويد أعضائنا وغيرهم بالمعلومات.
    Además, previa consulta y con la aprobación del Grupo de Trabajo, el Presidente será autorizado a celebrar conferencias de prensa o publicar comunicados de prensa sobre la labor del Grupo de Trabajo. UN وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل.
    comunicados de prensa sobre los logros conseguidos en materia de reforma institucional UN نشرات صحفية بشأن إنجازات الإصلاح المؤسسي
    Se publicaron comunicados de prensa sobre seminarios y simposios regionales organizados por el Comité, incluidos los celebrados en Malta y Nueva York. UN وقد صدرت نشرات صحفية بشأن الحلقات الدراسية والندوات اﻹقليمية التي نظمتها اللجنة بما في ذلك تلك التي عقدت في مالطة ونيويورك.
    iii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa: comunicados de prensa sobre algunos productos (4); UN `3 ' النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية بشأن نواتج مختارة (4)؛
    :: 35 conferencias o declaraciones y comunicados de prensa sobre el papel del Consejo de Seguridad y el Comité en las actividades de lucha contra el terrorismo UN :: عقد 35 مؤتمرا صحفيا أو إصدار بيانات/نشرات صحفية بشأن دور مجلس الأمن واللجنة في أنشطة مكافحة الإرهاب
    iii) Comunicados y conferencias de prensa: lanzamiento de los llamamientos unificados anuales; emisión de comunicados de prensa sobre emergencias humanitarias y distribución entre los medios de difusión nacionales e internacionales; UN ' 3` النشرات والمؤتمرات الصحفية: إطلاق النداءات الموحدة السنوية؛ نشرات صحفية بشأن حالات الطوارئ الإنسانية تُنشر لوسائط الإعلام الوطنية والدولية؛
    La Oficina también emitirá comunicados de prensa sobre emergencias humanitarias dirigidos a los medios de comunicación nacionales e internacionales y prestará apoyo en materia de información a los agentes humanitarios sobre el terreno. UN وسيصدر المكتب أيضا نشرات صحفية بشأن حالات الطوارئ الإنسانية موجهة إلى وسائط الإعلام الوطنية والدولية وسيقدم الدعم الإعلامي للجهات الفاعلة في المجال الإنساني في الميدان.
    b) Comunicados de prensa. comunicados de prensa sobre los períodos de sesiones del Comité de Agricultura y del Comité de la Madera. UN )ب( النشرات الصحفية - نشرات صحفية بشأن دورات لجنة الزراعة ولجنة اﻷخشاب.
    iii) comunicados de prensa sobre los resultados de las actividades (4); UN ' ٣` نشرات صحفية بشأن النواتج المنجزة )٤(؛
    iii) comunicados de prensa sobre los resultados de las actividades (4); UN `٣` نشرات صحفية بشأن النواتج المنجزة )٤(؛
    h) comunicados de prensa sobre asuntos de importancia para el Mecanismo en conjunto; UN (ح) نشرات صحفية بشأن مسائل تهم الآلية ككل؛
    iii) Comunicados y conferencias de prensa: presentación de los llamamientos unificados anuales (2); comunicados de prensa sobre emergencias humanitarias distribuidos entre los medios de difusión nacionales e internacionales; UN ' 3` البيانات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: إطلاق النداءات السنوية الموحدة (2)؛ إصدار نشرات صحفية بشأن حالات الطوارئ الإنسانية موزعة على وسائط الإعلام الوطنية والدولية؛
    El Departamento produjo asimismo 110 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina en inglés y francés, incluidos resúmenes de reuniones oficiales y conferencias de prensa, así como declaraciones del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN وأنتجت الإدارة أيضا 110 نشرات صحفية بشأن قضية فلسطين باللغتين الإنكليزية والفرنسية، تضمنت موجزات الاجتماعات الرسمية والمؤتمرات الصحفية، وكذلك البيانات التي أدلى بها الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة.
    El Departamento produjo además 108 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina en inglés y francés, incluidos resúmenes de reuniones oficiales y conferencias de prensa, así como declaraciones del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN وأنتجت الإدارة أيضا 108 نشرات صحفية بشأن قضية فلسطين باللغتين الإنكليزية والفرنسية، تضمنت موجزات الاجتماعات الرسمية والمؤتمرات الصحفية، وكذلك البيانات التي أدلى بها الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة.
    h) comunicados de prensa sobre asuntos de importancia para el Mecanismo; UN (ح) نشرات صحفية بشأن مسائل تهم الآلية ككل؛
    b) Comunicados de prensa. comunicados de prensa sobre las actividades y reuniones del Comité de Transportes Interiores y otros acontecimientos importantes relacionados con la labor de sus órganos subsidiarios. UN )ب( النشرات الصحفية - اصدار نشرات صحفية بشأن أنشطة واجتماعات لجنة النقل الداخلي واﻷحداث الهامة اﻷخرى المتصلة بأعمال هيئاتها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more