“Estudio Económico y Social Mundial, 1997”, comunicado de prensa publicado en francés e inglés en junio | UN | " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه |
“Informe sobre la situación social en el mundo de 1997”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero | UN | " الحالة الاجتماعية في عام ١٩٩٧ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير |
“UN: full employment an attainable goal”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero | UN | " اﻷمم المتحدة: العمالة الكاملة هدف ممكن التحقيق " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير |
“Earth Summit +5: cashing in on environmental concerns”, comunicado de prensa publicado en inglés en junio | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استغلال شواغل البيئة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في حزيران/يونيه |
Sus conclusiones principales se resumieron en un comunicado de prensa del 29 de julio. | UN | وأوجزت استنتاجاتها الرئيسية في نشرة صحفية صدرت يوم 29 تموز/يوليه. |
Carta de fecha 3 de junio (S/1998/459) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1998/459) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نشرة صحفية صدرت في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
“Earth Summit +5: Earth Summit review ends with few commitments”, comunicado de prensa publicado en inglés en julio | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استعراض مؤتمر القمة ينتهي بالتزامات قليلة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في تموز/يوليه |
“New UN Forum on Forests to open session 24 August”, comunicado de prensa publicado en inglés en agosto | UN | ٥ - " منتدى اﻷمم المتحدة الجديد بشأن الغابات يفتتح دورته في ٢٤ آب/ أغسطس " ، نشرة صحفية صدرت بالانكليزية في آب/أغسطس |
“Logotipo para el Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006)”, comunicado de prensa publicado en español, francés e inglés en marzo | UN | " شعار للعقد الدولي اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( " ، نشرة صحفية صدرت باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آذار/مارس |
“International Day of World ' s Indigenous People to be observed on 7 and 8 August 1997 at the United Nations”, comunicado de prensa publicado en inglés en agosto | UN | " اليوم الدولي للسكان الصليين في العالم الذي يحتفل به يومي ٧ و ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ في اﻷمم المتحدة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في آب/أغسطس |
“Earth Summit +5: global water supplies in peril, UN report finds”, comunicado de prensa publicado en inglés en enero | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: إمدادات المياه العالمية في خطر، نتائج تقرير لﻷمم المتحدة " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير |
“Earth Summit +5: United Nations Panel on Forests to hold final session from 11 to 21 February”, comunicado de prensa publicado en inglés en febrero | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: فريق اﻷمم المتحدة المعني بالغابات المقرر أن يعقد دورته الختامية من ١١ إلى ٢١ شباط/فبراير " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في شباط/فبراير |
“Earth Summit +5: UN prepares to review progress since 1992 Earth Summit”, comunicado de prensa publicado en inglés en marzo | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: اﻷمم المتحدة تستعد لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة اﻷرض لعام ١٩٩٢ " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في آذار/مارس |
“Earth Summit +5: preparatory talks resume to assess progress since Earth Summit”, comunicado de prensa publicado en inglés en abril 1902/SD | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: استئناف المحادثات التحضيرية لتقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر قمة اﻷرض " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في نيسان/ابريل |
“Earth Summit +5: Rio revisited; negotiations for Earth Summit review end with some progress”, comunicado de prensa publicado en inglés en abril | UN | " مؤتمر قمة اﻷرض + ٥: زيارة جديدة إلى ريو؛ المفاوضات لاستعراض مؤتمر قمة اﻷرض تنتهي بإحراز بعض التقدم " ، نشرة صحفية صدرت باﻹنكليزية في نيسان/أبريل |
“Action to avert freshwater crisis to be focus of UN Earth Summit Commission”, comunicado de prensa publicado en inglés en abril | UN | ٢ - " إجراءات تلافي أزمة المياه العذبة تتصدر أعمال لجنة مؤتمر قمة اﻷرض التابع لﻷمم المتحدة " ، نشرة صحفية صدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل |
En un comunicado de prensa publicado al día siguiente, el Presidente en ejercicio destacó que las condiciones idóneas para aceptar esa invitación se darían cuando la República Federativa de Yugoslavia cumpliese con lo dispuesto en la decisión No. 218 del Consejo Permanente de la OSCE y con las resoluciones 1160 y 1199 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي نشرة صحفية صدرت في اليوم التالي، أكد رئيس المنظمة الحالي أن أنسب الشروط لقبول تلك الدعوة ستظهر عندما تلبي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الشروط الواردة في المقرر رقم ٢١٨ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فضلا عن قراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(. |
Esa evolución positiva en las políticas de Australia respecto de los pueblos indígenas fue señalada por el Relator Especial en un comunicado de prensa distribuido conjuntamente con los Presidentes del mecanismo de expertos y del Foro Permanente en abril de 2009. | UN | وهذا تطور مرحب به في سياسات أستراليا تجاه الشعوب الأصلية، أشار إليه المقرر الخاص في نشرة صحفية صدرت بالاشتراك مع رؤساء آلية الخبراء، والمنتدى الدائم في نيسان/أبريل 2009. |
En un comunicado de prensa hecho público el 28 de mayo de 2010, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, la experta independiente sobre cuestiones de las minorías y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias condenaron enérgicamente las matanzas selectivas de al menos 70 miembros de la comunidad ahmadiyyah en el Pakistán. | UN | 86 - وفي نشرة صحفية صدرت في 28 أيار/مايو 2010، أدانت بقوة المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، عمليات القتل الموجهة لـ 70 فردا على الأقل من أتباع الطائفة الأحمدية في باكستان. |
En mi calidad de Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, tengo el honor de transmitirle por la presente una copia del comunicado de prensa emitido en Amberes (Bélgica) el 7 de noviembre de 1999 tras una reunión entre un representante del Presidente del Comité y representantes de la Asociación Internacional de Fabricantes de Diamantes. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، أن أحيل اليكم، طيه، نسخة من نشرة صحفية صدرت في أنتويرب )بلجيكا( في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، إثر اجتماع بين ممثل رئيس اللجنة وممثلي الرابطة الدولية لصانعي الماس. |