En 2010, la UNODC publicó un conjunto de leyes modelo contra la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes a fin de ayudar a los Estados a adoptar leyes adecuadas para aplicar los dos Protocolos. | UN | وفي عام 2010، نشر المكتب مجموعة من القوانين النموذجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وذلك من أجل مساعدة الدول على اعتماد تشريعات كافية لتنفيذ البروتوكولين. |
16. En 2008, la UNODC publicó la segunda edición de su Manual para la lucha contra la trata de personas. | UN | 16- في عام 2008، نشر المكتب الطبعة الثانية من مجموعة أدوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص() الصادرة عنه. |
Tras la publicación, en diciembre de 2008, de un conjunto de datos sobre los homicidios en diversos países, a comienzos de 2010 la UNODC publicó cifras actualizadas elaboradas a partir de numerosas fuentes para el período 2003-2008. | UN | وبعد نشر مجموعة بيانات بشأن جرائم القتل في بلدان مختلفة في كانون الأول/ديسمبر 2008، نشر المكتب أرقاما محدَّثة في أوائل عام 2010 استنادا إلى مصادر متعددة للفترة 2003-2008. |
En 2006, la ONUDD publicó asimismo los resultados del tercer estudio anual sobre el cultivo de la planta de cannabis realizado en Marruecos. | UN | وقد نشر المكتب أيضا في عام 2006 نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية الثالثة عن زراعة نبتة القنّب في المغرب. |
También en 2009, la UNODC publicó el " Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra la trata de personas " , en el que se esbozan las medidas prácticas que pueden adoptarse para abordar los problemas habituales relacionados con la aplicación. | UN | وفي عام 2009 أيضا، نشر المكتب " إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص " ، الذي يتضمن عرضا للتدابير العملية التي يمكن اتخاذها لمواجهة التحديات الشائعة في تنفيذ البروتوكول. |
En abril de 2011, la UNODC publicó un documento temático sobre la delincuencia organizada transnacional en la industria pesquera centrado en la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes y el tráfico ilícito de drogas. | UN | ففي نيسان/أبريل 2011، نشر المكتب ورقة مسائل عنوانها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في صناعة صيد الأسماك: التركيز على الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالمخدرات غير المشروعة. |
72. En 2011, la UNODC publicó un estudio mundial sobre el homicidio ( " Global Study on Homicide " ), en que se presenta una sinopsis de las pautas y tendencias de los delitos violentos y se establece un nexo claro entre la delincuencia y el desarrollo. | UN | 72- وفي عام 2011، نشر المكتب الدراسة العالمية لجرائم القتل التي قدَّمت عرضاً عاماً لأنماط واتجاهات جرائم العنف، وأثبتت وجود ارتباط واضح بين الجريمة والتنمية. |
la UNODC publicó el Informe Mundial sobre las Drogas (anual), el Informe Mundial sobre la Trata de Personas (bienal), evaluaciones de las amenazas de la delincuencia organizada transnacional para el África Occidental, África Oriental y Asia Oriental y el Pacífico y varios informes sobre estudios de la droga y el delito. | UN | وقد نشر المكتب التقرير العالمي السنوي عن المخدرات، والتقرير العالمي السنتاني عن الاتجار بالأشخاص، وجملةً من التقييمات لمخاطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مناطق غرب أفريقيا وشرق أفريقيا وشرق آسيا والبحر الكاريبي، والعديد من التقارير الاستقصائية عن المخدرات والجريمة. |
67. En abril de 2014, la UNODC publicó el Estudio mundial sobre el homicidio 2013, con cifras actualizadas y tendencias registradas en 219 países y territorios. | UN | ٦٧- نشر المكتب في نيسان/أبريل 2014 الدراسةَ العالمية بشأن جرائم القتل لعام 2013، التي تتضمن الأرقام المحدَّثة والاتجاهات المتعلقة بجرائم القتل في 219 بلداً وإقليماً. |
20. En el ámbito de la reforma penitenciaria y las medidas sustitutivas del encarcelamiento, en octubre de 2013 la UNODC publicó el manual sobre estrategias para reducir el hacinamiento en las cárceles (Handbook on Strategies to Reduce Overcrowding in Prisons), elaborado en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | 20- وفي مجال إصلاح السجون وبدائل السَّجن، نشر المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2013 " دليل استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون " ، الذي أُعدَّ بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
53. En el Ecuador y el Perú, la UNODC publicó una compilación de la jurisprudencia relativa a la justicia de menores y siguió prestando asesoramiento jurídico y materia de políticas a los Gobiernos de esos países en esa esfera. | UN | 53- وفي إكوادور وبيرو، نشر المكتب مجموعة نصوص قانونية تتعلَّق بقضاء الأحداث، واستمرَّ في إسداء مشورة سياساتية وقانونية إلى حكومتيْ البلدين في هذا المجال. |
74. En 2014, la UNODC publicó la versión más reciente del Estudio mundial sobre el homicidio, basado en datos recopilados en 219 países y territorios del todo el mundo. | UN | 74- واستناداً إلى بيانات عن 219 من البلدان والأقاليم في جميع أنحاء العالم، نشر المكتب أحدث نسخة من " الدراسة العالمية لجرائم القتل " في عام 2014. |
35. En la esfera de la prevención del delito y las reformas de la justicia penal en los países en desarrollo, los que están en transición y los que salen de conflictos, la UNODC publicó manuales y documentos normativos y prestó asistencia técnica por conducto de 44 programas en 39 países, concentrándose cada vez más en la reforma penal y las sanciones sustitutivas de la privación de libertad y la resolución y prevención de conflictos. | UN | 35- وفي مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من نزاعات، نشر المكتب أدوات ووثائق سياساتية وقدَّم المساعدة التقنية من خلال 44 برنامجاً في 39 بلداً، حيث كانت مجالات النمو الرئيسية تتعلق بإصلاح نظم العقوبات، والأخذ ببدائل السجن، وحسم النزاعات ومنعها. |
61. En 2009, la UNODC publicó un manual sobre la evaluación de las amenazas de la delincuencia organizada y los delitos graves para ayudar a los encargados de formular políticas y a los administradores interesados en la delincuencia organizada y los delitos graves mediante el análisis de las amenazas inmediatas, las tendencias actuales y los retos futuros. | UN | 61- نشر المكتب في عام 2009 كتيباً عن تقييم التهديد الذي تشكله الجرائم الخطيرة والمنظمة بهدف مساعدة مقرري السياسيات والمديرين على التعامل مع الجرائم الخطيرة والمنظمة من خلال تحليل التهديدات المباشرة والاتجاهات السائدة والتحديات المستقبلية. |
En abril de 2006, la ONUDD publicó un manual de prácticas óptimas para combatir el secuestro, que incluye material pedagógico sobre aplicación de la ley y para formación de fiscales. | UN | 49- وفي نيسان/أبريل 2006، نشر المكتب دليل الممارسات الفضلى في التصدي للاختطاف، مشفوعا بأدوات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة. |
21. En 2005, la ONUDD publicó el segundo estudio sobre el cultivo de la planta de cannabis en Marruecos, que revela una disminución del 10% de la superficie total cultivada en 2004, en comparación con la cifra de 2003. | UN | 21- وفي عام 2005، نشر المكتب الدراسة الاستقصائية الثانية عن زراعة نبتة القنب في المغرب،() التي أوضحت أنّ المساحة الجملية المزروعة في عام 2004 شهدت انخفاضا بنسبة 10 في المائة مقارنة بعام 2003. |
26. En junio de 2006, la ONUDD publicó un estudio titulado Coca Cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru, en el que se señalaba que en 2005 el cultivo de arbusto de coca se había mantenido estable en los países andinos. | UN | 26- وفي حزيران/يونيه 2006، نشر المكتب دراسة معنونة زراعة الكوكا في منطقة الأنديز: دراسة استقصائية لبيرو وبوليفيا وكولومبيا، أوضحت أن حالة زراعة شجيرات الكوكا ظلت مستقرة في بلدان الأنديز في عام 2005. |
Además, ha publicado manuales de capacitación sobre métodos alternativos de solución de controversias, justicia restaurativa y ética judicial. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشر المكتب أدلة تدريبية بشأن إيجاد حلول بديلة للنـزاعات، والعدالة التصالحية، وأخلاقيات الجهاز القضائي. |
la OSIA publicó en 1995 " The Green Office Initiative " , folleto en que impartía asesoramiento al personal de adquisiciones. | UN | نشر المكتب " مبادرة المكاتب المراعية للبيئة " في عام 1995، وهو كتيب لتقديم المشورة لموظفي المشتريات(). |
En Bolivia, la Oficina publicó el primer estudio de la coca en la región de los Yungas a principios de 2003 y posteriormente amplió el sistema de vigilancia para abarcar el país entero. | UN | وفي بوليفيا، نشر المكتب الاستقصاء الأول للكوكا في منطقة يونغاز في مطلع سنة 2003، ووسّع بعد ذلك نظام الرصد ليشمل البلد بكامله. |
En diciembre de 2009 la UNODC dio a conocer la serie de estadísticas mundiales más reciente sobre los homicidios, incluida una estimación de la tasa de homicidio intencional en 192 países y territorios. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، نشر المكتب أحدث مجموعة لإحصاءات القتل العمد على مستوى العالم متضمنة تقديرات لمعدل حالات القتل العمد في 192 بلدا وإقليما. |