e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | )ﻫ( نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية ؛ |
e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | )ﻫ( نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية؛ |
e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | )ﻫ( نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية؛ |
:: publicación y difusión de 1 informe, para el Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil, sobre la incorporación de la perspectiva de género en la planificación y la ejecución de las concesiones | UN | :: نشر وتعميم تقرير عن إدماج المنظور الجنساني في عملية وضع خطط منح الامتيازات وتنفيذها من أجل الحكومة والمجتمع المدني |
publicación y difusión de 1 informe, para el Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil, sobre la incorporación de la perspectiva de género en la planificación y la ejecución de las concesiones | UN | نشر وتعميم تقرير واحد عن إدماج المنظور الجنساني في التخطيط لمنح الامتيازات وفي تنفيذها لحساب الحكومة ومنظمات المجتمع المدني |
b) El despliegue y la difusión de conocimientos especializados y tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo; | UN | (ب) نشر وتعميم التكنولوجيا والدراية السليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف؛ |
Incluye el derecho al culto en común con otros, a establecer lugares para ese culto y el derecho a publicar y difundir sus propios textos religiosos y a formar o nombrar a sus propios líderes religiosos. | UN | ويشمل أيضاً الحق في العبادة بالاشتراك مع الآخرين وفي تهيئة الأماكن اللازمة لإقامة تلك العبادة، والحق في نشر وتعميم المواد الخاصة بدينها، والحق في تدريب وتعيين زعمائها من رجال الدين. |
Considerando que la publicación y divulgación de esa información al público más amplio posible contribuirá al logro de los objetivos del artículo 6 y a movilizar a la opinión pública en apoyo de la aplicación de la Convención, | UN | وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور واسع سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية، |
c) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales del Congreso; | UN | )ج( نشر وتعميم تقرير المؤتمر ووثائقه الرسمية ؛ |
e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | (ه) نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية؛ |
e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | (ه) نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية؛ |
e) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | (ه) نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضلا عن أية وثائق رسمية؛ |
c) Publicará y distribuirá el informe y los documentos oficiales del Congreso; | UN | (ج) نشر وتعميم تقرير المؤتمر ووثائقه الرسمية؛ |
c) Publicará y distribuirá los instrumentos aprobados por la Conferencia, incluido su Documento Final, así como todos los documentos oficiales de la Conferencia; | UN | (ج) نشر وتعميم الصكوك التي يعتمدها المؤتمر، بما في ذلك وثيقته الختامية وجميع وثائقه الرسمية؛ |
C. publicación y difusión de estudios de investigación | UN | نشر وتعميم الدراسات البحثية |
Posteriormente, bajo la presidencia de Austria, se incluyó el tema de los niños afectados por la guerra entre las cuestiones prioritarias, lo que redundó en la adopción de varias iniciativas concretas, como la publicación y difusión de un compendio de normas para la protección de los niños afectados por conflictos armados, tarea que asumieron conjuntamente el Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria y la Oficina del Representante Especial. | UN | وفي الفترة التاليـة التي آلت فيها الرئاسة إلى النمسا، اعتُمدت مسألة الأطفال المتأثرين بالحرب بوصفها مسألة ذات أولوية، مما أدى إلى اتخاذ عدة مبادرات محـددة، منها اشتراك وزارة خارجية النمسا ومكتب الممثل الخاص في نشر وتعميم مجموعة قواعد ومعايير لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
2. La publicación y difusión de investigaciones y ejemplos de buenas prácticas formarán parte de políticas amplias orientadas a mejorar los resultados y la equidad de las reacciones del sistema de justicia penal ante las delincuentes y sus hijos. | UN | 2 - يجب أن يشكِّل نشر وتعميم الأبحاث والأمثلة حول الممارسات الجيدة عناصر شاملة في السياسات التي ترمي إلى تحسين النتائج المُتوخّاة وتحقيق العدالة للنساء ولأطفالهن في عمليات تصدِّي نظام العدالة الجنائية للمجرمات. |
b) El despliegue y la difusión de conocimientos especializados y tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo; | UN | (ب) نشر وتعميم التكنولوجيا والدراية السليمتين بيئياً في البلدان النامية الأطراف؛ |
b) El despliegue y la difusión de conocimientos especializados y tecnologías ecológicamente racionales a las Partes que son países en desarrollo; | UN | (ب) نشر وتعميم التكنولوجيا والدراية السليمتين بيئياً في البلدان النامية الأطراف؛ |
:: publicar y difundir artículos, estudios especiales y al menos un libro sobre el tema de la investigación a fin de poner de relieve las dificultades que plantea el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas sin obstaculizar el desarrollo de infraestructuras y sectorial. | UN | :: نشر وتعميم مقالات ودراسات عرضية ومجلد محرر واحد على الأقل بشأن موضوع البحث من أجل لفت الانتباه إلى التحدي المتمثل في الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية دون عرقلة تنمية الهياكل الأساسية والتنمية القطاعية. |
Considerando que la publicación y divulgación de esa información al público más amplio posible contribuirá al logro de los objetivos del artículo 6 y a movilizar a la opinión pública en apoyo de la aplicación de la Convención, | UN | وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور عريض سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية، |
Se deben Publicar y divulgar las listas de productos peligrosos. | UN | نشر وتعميم لوائح السلع الحساسة. |
Agradeceré la publicación y distribución de esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وألتمس منكم أن تعملوا على نشر وتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
4. Promueva la difusión y divulgación de los temas espaciales a efecto de crear una conciencia colectiva sobre su importancia. | UN | 4- تعزيز نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء وذلك لرفع مستوى وعي الجمهور بأهميتها؛ |
Eslovenia promete seguir presentando regularmente informes periódicos a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y garantizar el seguimiento, la difusión y la publicación en el país de las recomendaciones y observaciones de dichos órganos, así como llevar a cabo actividades concretas encaminadas a su efectiva aplicación. | UN | وتتعهد سلوفينيا بأن تواصل بانتظام تقديم التقارير الدورية المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن تكفل متابعتها، بما في ذلك نشر وتعميم التوصيات والتعليقات الصادرة عن هذه الهيئات داخل سلوفينيا، والاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى تنفيذها على نحو فعال. |