"نصيحة صغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Un pequeño consejo
        
    • un consejo
        
    • Un consejito
        
    Amigo, sé que una escuela nueva puede dar miedo, así que, Un pequeño consejo... cada vez que conozcas a alguien nuevo, diles un cumplido. Open Subtitles صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة في كل مرة تقابل شخص جديد قم بالإطراء عليه
    Déjame darte Un pequeño consejo, Steve. No te interpongas entre el Presidente y yo. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس
    Un pequeño consejo. Hasta los Village People hicieron toda la patraña del policía. Open Subtitles ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي
    Déjame darte un consejo. Open Subtitles دعني أقدم لك نصيحة صغيرة هناك ثلاث قواعد أعيش عليها
    Sólo un consejo cuando despiertes de una puta vez, huele si hay algo quemándose. Open Subtitles لكنني سأنصحك نصيحة صغيرة , إبقي متيقظة وإنتبهي لرائحة ما سيحترق
    Pero voy a darte un consejo. Si yo fuera tú, esta noche me quedaría en casa. Open Subtitles لكني سأعطيكِ نصيحة صغيرة ، لو كنت مكانك لبقيت في المنزل الليلة
    Me enteré de que tu esposa y tú buscan un varón. Un consejito: Open Subtitles لقد سمعت أنك وزوجتك تحاولان انجاب طفل :نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo: Nunca tienes demasiados bols con fruta de madera. Open Subtitles نصيحة صغيرة ، لا تضعي الكثير من أواني الأشجار هنا
    Oh. En realidad, esperaba conseguir Un pequeño consejo Open Subtitles في الحقيقة، كنت أتمنى أن أحصل على نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo...pierde la escoba y consigue una fuerte influencia masculina en tu vida Open Subtitles نصيحة صغيرة .. تخلص من المكنسة واحصل على رجل حقيقي ليؤثر في حياتك
    Voy a darte Un pequeño consejo que entiendo que no escuchas a menudo en operaciones encubiertas. Open Subtitles سأمنحك نصيحة صغيرة بمّا أنني أكتشفت بأنك لا تُحب المهمات الصعبة.
    Entonces, papá, las cunas están por ahí, pero ya que estamos aquí, Un pequeño consejo, nunca tienes suficientes enteritos, ¿sabes? Open Subtitles اذن أبي,المهود هناك لكننا بما اننا هنا نصيحة صغيرة,لا يمكن أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟
    - Sam, eres un buen tío, pero déjame darte Un pequeño consejo. Open Subtitles - سام أنت رجل طيب لكن دعني اعطيك نصيحة صغيرة
    Un pequeño consejo, el piso de convenciones es para pringados. Open Subtitles نصيحة صغيرة , قاعة الإجتماعات هذه لأجل للحمقى كافة الأعمال ستتم في الحانة
    Así que, un consejo, como estrategia para tu carrera no vale la pena escalar acostándote con gente. Open Subtitles لذا، نصيحة صغيرة بقدر ما تخططين لمهنتك أن تستمر.. وصولك إلى المنتصف لا يستحق مضاجعة أحدهم.
    un consejo... la próxima vez que robes algo... no intentes venderlo a quienes se los que robaste. Open Subtitles نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم
    Y si no le importa que le de un consejo, deje que ella acuda a usted. Open Subtitles و إن كنت لا تمانعين ، إليك نصيحة صغيرة دعيها تأتي إليكم
    Y un consejo... en el futuro, ponte agua de colonia Open Subtitles و نصيحة صغيرة فى المستقبل ضعى بعض من الكولونيا
    ¿Te puedo dar un consejo? Tienes que aprender cómo protegerte a ti misma. Open Subtitles سأعطيك نصيحة صغيرة يجب أنْ تتدرّبي على حماية نفسك
    Hijo, te daré un consejo, empiezas admirando un hombre, después tienes envidia así que entonces quieres imitarlo, arriesgándote. Open Subtitles بني، اسمح لي أن أقدم لك نصيحة صغيرة. إذا بدأـ بإثارة الاعجاب بشخص ما ، قريبا جدا... ستكون محسودا
    -¡Sí! Un consejito, haz la primera jugada. Open Subtitles نصيحة صغيرة مني عليكَ القيام بالخطوة الأوّلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more