"نص بيان أصدرته" - Translation from Arabic to Spanish

    • el texto de una declaración
        
    • el texto de la declaración
        
    • textos de una declaración
        
    • texto de una declaración del
        
    • texto de un comunicado emitido por
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Brunei Darussalam acerca de la tragedia de Gorazde, Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán publicada en el día de hoy. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con la trágica muerte de Maria Magdalena Wewiorska, integrante de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن المصرع المأسوي لعضو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ماريا مغدالينا فيفورسكا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán el 12 de mayo de 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración, recibida por facsímile, del Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana relativa a los actos de agresión más recientes cometidos por la República de Armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل رفقه نص بيان أصدرته وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان، بشأن آخر اﻷعمال العدوانية من جانب جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، كما تلقتها مبرقة الفاكس.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración emitida por el Gobierno de la República de Rwanda el 8 de agosto de 1996 en relación con la imposición de sanciones a Burundi. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية رواندا في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن فرض جزاءات على بوروندي.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de fecha 19 de noviembre de 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    A nombre de mi delegación, deseo también dar a conocer a la Conferencia de Desarme, el texto de una declaración emitida por el Gobierno de Chile en torno a los ensayos nucleares que esta semana ha llevado a cabo la India. UN كما أود، نيابة عن وفدي، أن أُطلِع مؤتمر نزع السلاح على نص بيان أصدرته حكومة شيلي فيما يتعلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/21458) dirigida al Secretario General por el representante de Ghana, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Ghana. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/21458) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غانا، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة غانا.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/21467) dirigida al Secretario General por el representante de Chile, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Chile. UN رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/21467) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل شيلي، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة شيلي.
    Nota verbal de fecha 9 de agosto (S/21484) dirigida al Secretario General por el representante de Belice, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Belice. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ آب/أغسطس (S/21484) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بليز، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بليز.
    Carta de fecha 7 de octubre (S/23117) dirigida al Secretario General por el representante de Bulgaria, por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Bulgaria. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23117) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بلغاريا.
    Carta de fecha 7 de octubre (S/23117) dirigida al Secretario General por el representante de Bulgaria, por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Bulgaria. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23117) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بلغاريا.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración de fecha 3 de marzo de 1994, formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Lituania en respuesta a una declaración que hizo pública la Federación de Rusia el 2 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى نص بيان أصدرته في ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا ردا على بيان أصدره الاتحاد الروسي في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a la ofensiva de gran escala lanzada por las Fuerzas Armadas de la República de Armenia en el distrito de Fizuli de la República de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن الهجوم الكبير للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في مقاطعة فيزولي بجمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia relativa a la legislación estonia (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص بيان أصدرته وزارة خارجية إستونيا بشأن التشريع الاستوني )انظر المرفق(.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia, publicada el 4 de octubre de 2001 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف أن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية منغوليا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Tengo el honor de transmitir adjuntos los textos de una declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán, de fecha 21 de febrero de 1994 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته وزارة الخارجية في جمهوريــة أذربيجــان فــي ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de un comunicado emitido por la Autoridad Palestina en la reunión celebrada en Gaza el 31 de enero de 1997. UN يشرفني أن أحيل نص بيان أصدرته القيادة الفلسطينية في اجتماعها الذي عقد في مدينة غزة يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more