"نص بيان بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el texto de una declaración sobre
        
    • texto de la declaración sobre
        
    • el texto de una declaración relativa
        
    • texto de una declaración sobre el
        
    Naciones Unidas En mi calidad de representante de la Unión Europea, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración sobre Argelia formulada por la Unión Europea el 26 de septiembre de 1994. UN يشرفني، بصفتي ممثل الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان بشأن الجزائر أصدره الاتحاد اﻷوروبي في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Carta de fecha 29 de julio (S/22850) dirigida al Secretario General por el representante de Filipinas, por la que se transmite el texto de una declaración sobre la cuestión de Camboya, emitida en Kuala Lumpur el 19 de julio de 1991 por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22850)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص بيان بشأن مسألة كمبوديا صادر في كوالالمبور في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Carta de fecha 22 de enero (S/25151) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la situación en Angola hecho público en esa misma fecha por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير (S/25151) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك، يحيل بها نص بيان بشأن الحالة في أنغولا صادر في نفس التاريخ، عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de la declaración sobre Kosovo emitida por los miembros del Grupo de Contacto durante su reunión de Bonn del 25 de marzo de 1998 (véase el anexo). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص بيان بشأن كوسوفو اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم الذي عقد في بون في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el texto de una declaración relativa al número de refugiados rwandeses que se encuentran en el Zaire oriental al 21 de noviembre de 1996. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان بشأن مسألة عدد اللاجئين الروانديين في شرق زائير فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Carta de fecha 17 de febrero (S/25304) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la situación en Angola dada a conocer por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en esa misma fecha. UN رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير (S/25304) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك، يحيل بها نص بيان بشأن الحالة في أنغولا صادر بنفس التاريخ عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Carta de fecha 23 de abril (S/25661) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre Angola dada a conocer ese mismo día por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل (S/25661) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك، يحيل بها نص بيان بشأن أنغولا أصدرته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بنفس التاريخ.
    Carta de fecha 11 de junio de 1993 (S/25941) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre Somalia formulada, el 8 de junio de 1993 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN رسالة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ (S/25941) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك، يحيل فيها نص بيان بشأن الصومال صادر في ٨ حزيران/يونيه ٣٩٩١ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Carta de fecha 26 de marzo (S/25484) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que transmitía el texto de una declaración sobre el informe de la Comisión de la Verdad de El Salvador emitida el 25 de marzo de 1993 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros . UN رسالة مؤرخة ٢٦ آذار/مارس )S/25484( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك يحيل طيها نص بيان بشأن تقرير لجنة كشف الحقائق في السلفادور الصادر في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Carta de fecha 19 de octubre de 1993 (S/26613) dirigida al Secretario General por el representante de Bélgica, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre Haití emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 15 de octubre de 1993. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ )S/26613( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلجيكا، يحيل بها نص بيان بشأن هايتي أصدرته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Carta de fecha 14 de febrero de 1997 (S/1997/133) dirigida al Secretario General por el representante de los Países Bajos, por la que trasmitía el texto de una declaración sobre Eslavonia Oriental hecha el 11 de febrero de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/133( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان بشأن سلافونيا الشرقية أصدرته في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 26 de julio (S/1996/597) dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre Mostar, publicada en la misma fecha por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/1996/597( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أيرلندا، تحيل نص بيان بشأن موستار صادر بنفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/1996/651) dirigida al Secretario General por el representante de Kenya, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la imposición de sanciones económicas contra Burundi, formulada por el Gobierno de Kenya el 5 de agosto de 1996. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/ أغسطس (S/1996/651) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كينيا، تحيل نص بيان بشأن فرض الجزاءات الاقتصادية على بوروندي، أصدرته حكومة كينيا في ٥ آب/ أغسطس ١٩٩٦.
    Carta de fecha 14 de marzo (S/1997/227) dirigida al Secretario General por el representante de los Países Bajos, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre el Zaire formulada el 7 de marzo de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ١٤ آذار/ مارس (S/1997/227) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان بشأن زائير أصدرته في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 17 de marzo (S/1997/231) dirigida al Secretario General por el representante de los Países Bajos, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre el Zaire formulada el 15 de marzo de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/ مارس (S/1997/231) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان بشأن زائير أصدرته في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٧ رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 22 de noviembre de 1996 (S/1996/976) dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre Myanmar formulada el 15 de noviembre de 1996 por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/976( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أيرلندا، تحيل نص بيان بشأن ميانمار صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Carta de fecha 3 de junio de 1992 (S/24055) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración sobre la resolución 757 (1992) del Consejo de Seguridad, aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros el 1º de junio de 1992 en Bruselas y en Lisboa. UN رسالة واردة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24055) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص بيان بشأن قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( أصدرته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٢، في بروكسل ولشبونة.
    Carta de fecha 7 de abril (S/23793) dirigida al Secretario General por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que transmiten el texto de una declaración sobre Yugoslavia emitida por la Comunidad Europea y sus Estados miembros durante la reunión ministerial celebrada en Luxemburgo el 6 de abril de 1992. UN رسالة مؤرخة ٧ نيسان/ابريل (S/23793)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي بلجيكا وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص بيان بشأن يوغوسلافيا اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في اجتماعها الوزاري المعقود في لكسمبرغ في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Tengo el honor de remitirle la carta que me dirigió el Sr. Christopher R. Thomas, Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos (véase el anexo), que contiene el texto de la declaración sobre la situación en Haití, aprobado por el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos el 8 de septiembre de 1993. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة الموجهة إليﱠ من السيد كريستوفر ر. توماس، نائب اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، )انظر المرفق( والتي تتضمن نص بيان بشأن الحالة في هايتي، اعتمده المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Carta de fecha 4 de junio (S/25886) dirigida al Secretario General por el representante de Viet Nam, en la que transmitía el texto de una declaración relativa a las elecciones en Camboya formulada el 3 de junio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam. UN رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه (S/25886) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل فييت نام، يحيل بها نص بيان بشأن الانتخابات العامة في كمبوديا صادر عن وزارة خارجية جمهورية فييت نام في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more