"نص مشروع المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • texto del proyecto de artículo
        
    • el proyecto de artículo
        
    • el texto del artículo
        
    • texto de proyecto de artículo
        
    • versión del proyecto de artículo
        
    • del texto del artículo
        
    Se convino en que, de ser necesario, se aclararía el texto del proyecto de artículo 81 bis para reflejar esta posición. UN واتفق على توضيح نص مشروع المادة 81 مكررا، إذا ما كان ذلك ضروريا، من أجل تجسيد هذا الموقف.
    El texto del proyecto de artículo 51, aprobado en la primera lectura fue el siguiente: UN ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى:
    Su delegación es partidaria de la formulación que aparece entre corchetes en el texto del proyecto de artículo. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    Una propuesta fue que el proyecto de artículo 12 rezara con arreglo al siguiente tenor: UN ودعا أحد الاقتراحات الى أن يكون نص مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    Sería conveniente que esa cuestión se aclarase en el texto del artículo, y no simplemente en los Comentarios. UN ويمكن بيان هذه النقطة على نحو مفيد في نص مشروع المادة لا في التعليق فقط.
    El texto del proyecto de artículo 3 es perfectamente claro y debe mantenerse sin cambios. UN وقال إن نص مشروع المادة 3 واضح تماماً وينبغي الإبقاء عليه دون تغيير.
    Si esa es la intención debería quedar clara en el texto del proyecto de artículo. UN وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة.
    Presunción de firma 28. El texto del proyecto de artículo 3 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٨٢ - إن نص مشروع المادة ٣ كما نظر فيه الفريق العامل كان كما يلي:
    Orden público 118. El texto del proyecto de artículo 33 examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN ٨١١ - كان نص مشروع المادة ٣٣ ، كما نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    Se convino en que se modificara en consecuencia el texto del proyecto de artículo 5. UN واتفق على تعديل نص مشروع المادة 5 وفقا لذلك.
    150. El texto del proyecto de artículo 3 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 150- كان نص مشروع المادة 3 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    154. El texto del proyecto de artículo 4 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 154- كان نص مشروع المادة 4 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    Consulta del registro 160. El Grupo de Trabajo examinó el siguiente texto del proyecto de artículo 5 del anexo: UN 160- كان نص مشروع المادة 5 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    164. El texto del proyecto de artículo 7 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 164- كان نص مشروع المادة 7 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    Por consiguiente, la delegación de Austria propone que se suprima ese criterio en el texto del proyecto de artículo 9, y que figure únicamente en el comentario. UN ولذلك فإنه يقترح حذف هذا المعيار من نص مشروع المادة 9 وأن يتم معالجته بوجه خاص في التعليق.
    El texto del proyecto de artículo 1, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: UN فيما يلي نص مشروع المادة 1 بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    El texto del proyecto de artículo 2, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: UN فيما يلي نص مشروع المادة 2، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    Reconocimiento de certificados y firmas extranjeras 21. el proyecto de artículo 13 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ١٢ - كان نص مشروع المادة ٣١ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي :
    el proyecto de artículo que podría conocer la Comisión durante su 54° período de sesiones sería el siguiente: UN 135 - وفيما يلي نص مشروع المادة الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين:
    Resulta preocupante pues que el texto del artículo 17 exija un vínculo adicional entre una sociedad víctima de un perjuicio y el Estado que la protege. UN ولذا، فإن القلق يساور وفد بلده لأن نص مشروع المادة 17 يتطلب مزيدا من الربط بين الشركة المتضررة والدولة التي تحميها.
    En su opinión, el texto del artículo 13 debería mantenerse sin cambios. UN وهو يرى أنه ينبغي أن يبقى نص مشروع المادة 13 بدون تغيير.
    162. El texto de proyecto de artículo 6 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 162- كان نص مشروع المادة 6 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    Sin embargo, señaló que la nueva versión del proyecto de artículo era una solución de transacción prudente y que ir más lejos podría significar adentrarse en territorio jurídico inexplorado. UN غير أنه لاحظ أن نص مشروع المادة الذي أعيدت صياغته هو حل توفيقي دقيق وأن الذهاب أبعد من ذلك قد يعني الخوض في بحار قانونية مجهولة.
    Por consiguiente, se propuso que ese criterio fuera suprimido del texto del artículo, y que figurara únicamente en el comentario. UN ولذلك اقتُرح شطب المعيار من نص مشروع المادة 9 والاقتصار على ذكره في التعليق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more