"نطاق اختصاصه" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su competencia
        
    • esferas de competencia
        
    • ámbito de competencia
        
    • de su esfera de competencia
        
    • de su alcance
        
    • el ámbito de sus atribuciones
        
    • su incumbencia
        
    • jurisdicción
        
    • la competencia del Consejo
        
    Además, el Movimiento sigue observando con especial preocupación el hecho de que el Consejo de Seguridad establezca normas y definiciones en ámbitos que están fuera de su competencia. UN وأيضا، ما زالت الحركة تشعر بقلق خاص حيال ممارسة مجلس الأمن لوضع المعايير وتحديد التعريفات في مجالات خارج نطاق اختصاصه.
    La Oficina del Inspector General estimó que cinco de los casos no eran de su competencia. UN ورأى مكتب المفتش العام أن خمس حالات تخرج عن نطاق اختصاصه.
    Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. UN وتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات كل في نطاق اختصاصه.
    Independientemente de lo anterior, creemos que al adoptar la decisión de establecer el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia el Consejo de Seguridad salió de su ámbito de competencia. UN وبصرف النظر عن ذلك، نعتقد أن مجلس اﻷمن باتخاذه قرار إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، قد تجاوز نطاق اختصاصه.
    Esta decisión ha sido complementada - o está siendo complementada - con medidas tomadas por el Secretario General en el marco de su esfera de competencia. UN وقد أضيفت إلى هذا المقرر، أو تضاف إليه حاليا، تدابير من اﻷمين العام ضمن نطاق اختصاصه.
    Examen: definición detallada de su alcance y elaboración de sus modalidades UN استعراض: زيادة تحديد نطاق اختصاصه وبلورة طرائق عمله
    La Conferencia había hecho hincapié en que, si bien la UNCTAD debía examinar y formular recomendaciones y generar un impulso político para los asuntos de su incumbencia, era preciso respetar plenamente la competencia de otras instituciones en las esferas temáticas específicas. UN وقد أكد المؤتمر أنه بينما يجب على الاونكتاد أن يناقش المسائل التي تقع في نطاق اختصاصه ويقدم توصيات بشأنها ويعمل على توليد الدفع السياسي لها، يجب أيضا إيلاء احترام كامل لاختصاصات المؤسسات اﻷخرى فيما يتعلق بمجالات محددة من القضايا.
    La Oficina del Inspector General estimó que cinco de los casos no eran de su competencia. UN ورأى مكتب المفتش العام أن خمس حالات تخرج عن نطاق اختصاصه.
    :: Las referencias a los " Estados partes " en la convención se aplicarán a las organizaciones intergubernamentales dentro de los límites de su competencia. UN :: تشير عبارة ' ' الدول الأطراف`` في هذه الاتفاقية إلى المنظمات الحكومية الدولية كل في نطاق اختصاصه.
    La Oficina del Inspector General estimó que cinco de los casos no eran de su competencia. UN ورأى مكتب المفتش العام أن خمس قضايا تخرج عن نطاق اختصاصه.
    Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. UN وتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات كل في نطاق اختصاصه.
    Un número cada vez mayor de organismos en el sistema de las Naciones Unidas se están ahora ocupando de la cuestión de los estupefacientes dentro de sus respectivas esferas de competencia. UN ويتناول حاليا عدد متزايد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة مسألة المخدرات، كل في نطاق اختصاصه.
    84. Con arreglo al capítulo 9.3.15 del Marco Constitucional, los ministros se encargan de aplicar la política del Gobierno en sus respectivas esferas de competencia. UN 84- والوزراء مسؤولون بموجب الفصل 9-3-15 من الإطار الدستوري عن تنفيذ سياسة الحكومة كل في نطاق اختصاصه.
    Es decir, que su ámbito de competencia es de orden político, económico y aún militar. UN وبعبارة أخرى، إن نطاق اختصاصه سياسي واقتصادي، بل وعسكري.
    El Consejo de Seguridad ya ha comenzado a examinar las recomendaciones comprendidas en su ámbito de competencia. UN 3 - وبدأ مجلس الأمن بالفعل نظره في التوصيات الداخلة في نطاق اختصاصه.
    Una condición previa fundamental para mejorar la labor del Consejo es crear un entorno de autodisciplina y responsabilidad en la determinación de su esfera de competencia y en la eliminación de los dobles raseros al adoptar decisiones importantes. UN ويتمثل أحد الشروط المسبقة الأساسية لتحسين عمل المجلس في إيجاد بيئة للانضباط والمسؤولية الذاتيين، لدى تحديد نطاق اختصاصه وإزالة ازدواجية المعايير أثناء اتخاذ القرارات بشأن مسائل هامة.
    g) Ocuparse en cualesquiera otros asuntos pertinentes dentro de su esfera de competencia. " UN " )ز( معالجة أية أمور أخرى تدخل في نطاق اختصاصه " .
    Examen: definición detallada de su alcance y elaboración de sus modalidades UN الاستعراض: زيادة تحديد نطاق اختصاصه وبلورة طرائق عمله
    4. Examen: definición detallada de su alcance y elaboración de sus modalidades. UN 4- استعراض: زيادة تحديد نطاق اختصاصه وبلورة طرائق عمله.
    11A.50 El subprograma proporcionará material para seminarios y conferencias, así como para la preparación de comunicados de prensa, reuniones de información, entrevistas y conferencias de prensa sobre cuestiones de su incumbencia. UN ١١ ألف - ٠٥ وسيوفر البرنامج الفرعي إسهامات للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد النشرات الصحفية، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف، والمقابلات والمؤتمرات الصحفية بشأن القضايا الواقعة في نطاق اختصاصه.
    Su mandato se limita a cuestiones relacionadas con la mala administración del sector público y, por tanto, las violaciones de derechos humanos cometidas en el sector privado no entran en su jurisdicción. UN وأضاف إن ولاية ذلك المكتب تقتصر على القضايا المتصلة بسوء الإدارة في القطاع العام ومن ثمة فأي انتهاكات لحقوق الإنسان ترتكب في القطاع الخاص لا تقع في نطاق اختصاصه.
    Se destacó asimismo la tendencia cada vez mayor de algunos miembros del Consejo de Seguridad a utilizarlo con el fin de aprobar exclusivamente resoluciones que les fueran favorables o a hacer caso omiso de él y actuar sin su autoridad incluso en situaciones que eran claramente de la competencia del Consejo. UN وأشير أيضا إلى نقطة مفادها أن هناك ميلا متزايدا من جانب بعض أعضاء مجلس الأمن لاستخدام المجلس من أجل ضمان اعتماد قرارات تخدم مصالح هؤلاء الأعضاء فقط، أو لتجاهل مشاركته والتصرف دون إذنه، حتى في الحالات التي تقع بوضوح داخل نطاق اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more