Por consiguiente, el Grupo considera que la reclamación por esas cantidades está fuera de la competencia de la Comisión. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة التعويض عن هذه المبالغ لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
ii) Los incumplimientos de contratos resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq son de la competencia de la Comisión. | UN | `٢` إن اﻹخلال بالعقد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Así pues, el Grupo considera que la solicitud de indemnización por las sumas retenidas incumbe adecuadamente a la competencia de la Comisión. | UN | ومن ثم يخلص الفريق إلى أن طلب التعويض عن التأمين النقدي المحتجز يدخل تماماً في نطاق اختصاص اللجنة. |
Por consiguiente, la reclamación cae dentro del ámbito de competencia de la Comisión. | UN | وعلى هذا تدخل المطالبة في نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, la reclamación fundada en estos dos pagarés no entra en la esfera de competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
Por consiguiente, estas sumas caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. | UN | ولذلك، يدخل هذان المبلغان في نطاق اختصاص اللجنة. |
En primer lugar, el Grupo debe determinar si la Comisión tiene competencia para examinar los diversos tipos de pérdidas que afirman haber sufrido los reclamantes, es decir, si esas pérdidas fueron causadas directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
En primer lugar, debe determinar si los diversos tipos de pérdidas alegadas son de la competencia de la Comisión. | UN | أولاً يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المزعومة تندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
Por consiguiente, la cuestión de la responsabilidad del Iraq por las pérdidas que son de la competencia de la Comisión queda resuelta. | UN | وعليه فإن مسؤولية العراق عن الخسائر التي تندرج في نطاق اختصاص اللجنة مسألة محسومة. |
Así pues, el Grupo considera que la solicitud de indemnización por las sumas retenidas incumbe adecuadamente a la competencia de la Comisión. | UN | ومن ثم يخلص الفريق إلى أن طلب التعويض عن التأمين النقدي المحتجز يدخل تماما في نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, el elemento de pérdida No. 2 queda dentro de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
Por consiguiente la reclamación expuesta en el elemento de pérdida No. 12 cae fuera de la competencia de la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, la reclamación formulada para el elemento de pérdida No. 19 queda fuera de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، تكون المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 19 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, el elemento de pérdida No. 2 cae dentro de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عنصر الخسارة 2 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, la reclamación basada en estas expediciones está fuera del ámbito de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المطالبة التي تستند إلى هذه الشحنات تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
39. La primera tarea del Grupo es determinar si las cartas de crédito entran en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 39- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في البت في ما إذا كان خطابا الاعتماد يقعان في نطاق اختصاص اللجنة. |
90. Según se mencionó anteriormente, la primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 2 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
101. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 12 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
En consecuencia, la reclamación fundada en estos dos pagarés no entra en la esfera de competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المطالبة القائمة على أساس هذين السندين الإذنيين لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
Afirma asimismo que el Tribunal de Apelación se excedió en su jurisdicción, haciendo prevalecer su opinión sobre la de la Comisión sin haber adoptado previamente una decisión relativa a la jurisdicción de la Comisión. | UN | كما تدعي أن محكمة الاستئناف تجاوزت نطاق اختصاصها عندما استعاضت عن رأي اللجنة برأيها الخاص دون أن تتخذ قبلئذ قرارا بشأن نطاق اختصاص اللجنة. |
En primer lugar, el Grupo debe determinar si la Comisión tiene competencia para examinar los diversos tipos de pérdidas que afirman haber sufrido los reclamantes, es decir, si esas pérdidas fueron causadas directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Los siguientes 16 Territorios están incluidos en el ámbito de competencia del Comité Especial: Anguila, las Bermudas, Gibraltar, Guam, las Islas Caimán, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Turcas y Caicos, Montserrat, Nueva Caledonia, Pitcairn, el Sáhara Occidental, Samoa Americana, Santa Elena y Tokelau. | UN | 3 - وتدخل الأقاليم الستة عشر التالية ضمن نطاق اختصاص اللجنة: أنغيلا، وبرمودا، وبيتكيرن، وتوكيلاو، وجبل طارق، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فوكلاند (مالفيناس)()، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، وسانت هيلانة، وساموا الأمريكية، والصحراء الغربية، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، ومونتسيرات. |
Además de celebrar períodos ordinarios de sesiones dos veces al año, el Comité cuenta con el apoyo de una red de grupos de tareas, grupos de trabajo especiales y grupos de expertos, que se ocupan de cuestiones específicas que están dentro del ámbito de competencia del Comité. | UN | وإضافة إلى دورتيها العاديتين اللتين تعقدهما في كل عام، تعتمد اللجنة على شبكة من فرق العمل وأفرقة العمل المخصصة وأفرقة الخبراء بشأن مسائل معينة تدخل ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
La Comisión indicó que esa posición planteaba un asunto grave de jurisdicción que rebasaba sus atribuciones. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن ذلك الموقف يثير مسألة خطيرة تتعلق بالولاية القضائية ، وتقع خارج نطاق اختصاص اللجنة . |