"نطاق انطباق الاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el ámbito de aplicación de la Convención
        
    • del ámbito de aplicación de la Convención
        
    • en el ámbito de la Convención el
        
    • campo de aplicación del Convenio
        
    • incluido en el ámbito de la Convención
        
    Además, el Comité alienta a Nueva Zelandia a incluir en el ámbito de aplicación de la Convención el territorio de Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Además, el Comité alienta a Nueva Zelandia a incluir en el ámbito de aplicación de la Convención el territorio de Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Es, pues, importante limitar el ámbito de aplicación de la Convención. UN وعليه فمن المهم الحد من نطاق انطباق الاتفاقية.
    Con respecto al ámbito de aplicación de la Ley Modelo, la Comisión ha adoptado la decisión correcta al permitir a los Estados que lo deseen la posibilidad de ampliar el ámbito de aplicación de la Convención a otros sectores además del comercial. UN وبخصوص نطاق الانطباق للقانون النموذجي قال إن اللجنة محقة في إعطاء الفرصة للدول الراغبة في توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل مجالات غير التجارة في أن تفعل ذلك.
    Otra delegación observó la importancia de señalar qué delitos debían entrar en el ámbito de aplicación de la Convención. UN ونوه وفد آخر بأهمية تحديد ماهية الجرائم التي تندرج ضمن نطاق انطباق الاتفاقية .
    Otra delegación observó la importancia de señalar qué delitos debían entrar en el ámbito de aplicación de la Convención. UN ونوه وفد آخر بأهمية تحديد ماهية الجرائم التي تندرج ضمن نطاق انطباق الاتفاقية .
    Otra delegación observó la importancia de señalar qué delitos debían entrar en el ámbito de aplicación de la Convención. UN ونوه وفد آخر بأهمية تحديد ماهية الجرائم التي تندرج ضمن نطاق انطباق الاتفاقية .
    El Grupo de Trabajo estimó que, independientemente de lo conveniente que pudiera ser, la elaboración de normas uniformes sobre operaciones con bienes inmateriales podría modificar el ámbito de aplicación de la Convención, o al menos entrañaría una interpretación implícita al respecto. UN ورأى الفريق العامل أن صوغ قواعد موحدة بشأن المعاملات المتعلقة بمثل تلك البضائع غير الملموسة، مهما كان مرغوبا فيه، قد يستتبع تنقيح نطاق انطباق الاتفاقية.
    Además, se corre el riesgo de incurrir en una contradicción con el párrafo 2 del proyecto de artículo 18, que otorga amplia flexibilidad a los Estados para que decidan sobre el ámbito de aplicación de la Convención. UN وهو أمر يترتب عليه أيضاً خطر حدوث عدم اتساق مع الفقرة 2 من مشروع المادة 18، التي توفر للدول مرونة كبيرة تتيح لها أن تقرر نطاق انطباق الاتفاقية.
    82. El Grupo de Trabajo señaló que este proyecto de artículo era una de las disposiciones primordiales de la convención, que podría tener una importancia esencial si el ámbito de aplicación de la Convención se definía conforme al proyecto de artículo 1. UN 82- لاحظ الفريق العامل أن مشروع المادة هو أحد الأحكام المركزية في الاتفاقية وقد يكون ذا أهمية أساسية إذا ما حُدّد نطاق انطباق الاتفاقية على نحو ما هو وارد في مشروع المادة 1.
    Es especialmente importante aclarar el ámbito de aplicación de la Convención en los Estados en los que ésta se aplica directamente en el derecho interno y en otros en los que se afirma que la Convención tiene " rango de disposición constitucional " o ha sido incorporada en el derecho interno. UN ومن الأهمية بمكان توضيح نطاق انطباق الاتفاقية في الدول التي يسري فيها مبدأ " التنفيذ الذاتي " وفي الدول الأخرى التي يزعم فيها أن للاتفاقية " وضعاً دستورياً " أو أنه تم إدراجها في القانون المحلي.
    Es especialmente importante aclarar el ámbito de aplicación de la Convención en los Estados en los que ésta se aplica directamente en el derecho interno y en otros en los que se afirma que la Convención tiene " rango de disposición constitucional " o ha sido incorporada en el derecho interno. UN ومن الأهمية بمكان توضيح نطاق انطباق الاتفاقية في الدول التي يسري فيها مبدأ " التنفيذ الذاتي " وفي الدول الأخرى التي يزعم فيها أن للاتفاقية " وضعاً دستورياً " أو أنه تم إدراجها في القانون المحلي.
    Es especialmente importante aclarar el ámbito de aplicación de la Convención en los Estados en los que ésta se aplica directamente en el derecho interno y en otros en los que se afirma que la Convención tiene " rango de disposición constitucional " o ha sido incorporada en el derecho interno. UN ومن الأهمية بمكان توضيح نطاق انطباق الاتفاقية في الدول التي يسري فيها مبدأ " التنفيذ الذاتي " وفي الدول الأخرى التي يزعم فيها أن للاتفاقية " وضعاً دستورياً " أو أنه تم إدراجها في القانون المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more