Número de unidades del Protocolo de Kyoto sujetas a transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones Transferencia netad | UN | عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي |
Informar a los ASR sobre el resultado del examen anual de las unidades del Protocolo de Kyoto y los registros nacionales | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والسجلات الوطنية |
Distribución del número de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas, agrupadas en franjas correspondientes al 10% Anexo I | UN | توزيع عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة، مُجَمَّعةً حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات |
Una de las razones es que el Protocolo de Kyoto se centra en las emisiones de gases de efecto invernadero que no están sujetas al control del Protocolo de Montreal. | UN | ومن بين أسباب ذلك أن بروتوكول كيوتو يركز على انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي لا تدخل في نطاق بروتوكول مونتريال. |
No cabían dudas de que esas cuestiones sí eran competencia del Protocolo de Montreal y las Partes no deberían apartarse del mandato que se les había encomendado para ocuparse de ellas. | UN | ومن الواضح أن تلك الأنشطة تقع في نطاق بروتوكول مونتريال وأنه ينبغي للأطراف ألا تنحرف عن ولايتها في معالجتها. |
Es un indicador de la capacidad de los registros de mantener datos exactos sobre las unidades del Protocolo de Kyoto que poseen. | UN | وهو مؤشر لقدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
Solicitó una explicación sobre la razón por la que los patrocinadores del proyecto de decisión consideraban que los usos como materias primas se incluían en el ámbito de aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | وطلب توضيحاً لماذا اعتَبَر مقدّمو مشروع المقرّر أن استخدامات المواد الوسيطة تندرج في نطاق بروتوكول مونتريال. |
Los participantes manifestaron su deseo de que el proyecto se mantuviera como estaba redactado en ese momento, pues iba más allá del Protocolo de Palermo en la previsión de medidas preventivas y protectoras serias, y utilizaba las mismas definiciones que éste. | UN | وأعرب المشتركون عن رغبتهم في أن يظل مشروع الاتفاقية بصيغته الحالية، إذ إنه تجاوز نطاق بروتوكول باليرمو من حيث التدابير الوقائية والحمائية واستخدم نفس التعريف. |
Dado que dicha corrección ya estará registrada en la base de datos de recopilación y contabilidad, las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto consignadas en este cuadro no habrán de incluirse en el cuadro 2. | UN | وبما أن هذا التصويب سيكون قد سُجل فعلاً في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، لن تُدرج في الجدول 2 كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المُبلغ عنها هنا. |
Su propósito es garantizar que las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) proporcionen información cuantitativa sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto. | UN | وهو مصمم لضمان تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية معلومات كمية عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
17. En " Cancelaciones voluntarias " , cada Parte del anexo I comunicará las cantidades totales de unidades del Protocolo de Kyoto, por tipo, que se cancelaran por otros motivos. | UN | 17- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت `الإلغاء الطوعي`، الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، التي جرى إلغاؤها لأسباب أخرى حسب النوع. |
Puesto que tales correcciones ya se habrán consignado en la base de datos de recopilación y contabilidad, las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto que se comuniquen en este cuadro no deberán incluirse en el cuadro 2. | UN | وبما أن هذا التصويت سيكون قد جرى تسجيله بالفعل في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، ينبغي أن لا تُدرج في الجدول 2 كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المُبلغ عنها هنا. |
Habiendo examinado la decisión -/CP.10 (Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto), | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-10 (النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو)، |
17/CP.10. Formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto 83 | UN | 17/م أ-10 النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو 76 |
Su propósito es facilitar la notificación de las unidades por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y el examen de las unidades del Protocolo de Kyoto. | UN | وهو مصمم لضمان تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية معلومات كمية عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
Las Partes no incluirán las cantidades de ningún tipo de unidad del Protocolo de Kyoto que se hallen en las cuentas de cancelación obligatoria del registro, según la definición de las normas para el intercambio de datos. | UN | ولا تدرج الأطراف كميات أي من الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في حسابات الإلغاء الإلزامي بالسجل، كما هو محدد في معايير تبادل المعلومات؛ |
16. En " Otras cancelaciones " , cada Parte del anexo I comunicará las cantidades totales de unidades del Protocolo de Kyoto, por tipo, que se hayan cancelado por otros motivos. | UN | 16- ويُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت `إلغاء آخر`، مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، التي جرى إلغاؤها لأسباب أخرى حسب النوع. |
No se incluirán las cantidades de las unidades del Protocolo de Kyoto que se hallen en las cuentas de cancelación obligatoria del registro, según la definición de las normas para el intercambio de datos. | UN | ولا تدرج الأطراف كميات أية وحدات يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في حسابات الإلغاء الإلزامي للسجل على النحو المحدد في معايير تبادل البيانات. |
Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. | UN | ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة؛ |
Evaluaciones científicas, de los efectos ambientales y tecnológicas realizadas en el marco del Protocolo de Montreal: | UN | 8 - عمليات تقييم الآثار العلمية والبيئية والتكنولوجية والاقتصادية في نطاق بروتوكول مونتريال: |
27. Se manifestó el punto de vista de que debían excluirse del ámbito del Protocolo sobre los bienes espaciales los recursos naturales tales como las frecuencias radioeléctricas. | UN | 27- وأُعرب عن رأي بأن الموارد الطبيعية، مثل التردّدات الراديوية، ينبغي أن تُستبعد من نطاق بروتوكول الموجودات الفضائية. |