"نطاق تطبيق مشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • ámbito de aplicación del proyecto
        
    • el ámbito de aplicación de los proyectos
        
    Sería pues conveniente excluir a las organizaciones de integración regional del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ولهذا، قد يكون من الحكمة استبعاد منظمات التكامل الإقليمي من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Con la exclusión de esa responsabilidad del ámbito de aplicación del proyecto de artículos persistiría una importante laguna en el derecho internacional. UN واستبعاد هذه المسؤولية من نطاق تطبيق مشاريع المواد من شأنه أن يبقي على فجوة كبيرة في القانون الدولي.
    Con ese párrafo se pretende que las reclamaciones resultantes de la aplicación de ese régimen queden fuera del ámbito de aplicación del proyecto de principios. UN وهي تسعى إلى إبقاء المطالبات الناشئة عن تنفيذ ذلك النظام خارج نطاق تطبيق مشاريع المبادئ هذه.
    Con arreglo a la formulación del proyecto de artículo 1, ese tipo de acuerdos quedaría excluido del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN وطبقاً لصياغة مشروع المادة 1، تُستبعد مثل هذه الاتفاقات من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Debería limitarse estrictamente a conflictos armados internacionales; de lo contrario, las acciones militares de un Estado contra grupos rebeldes en su propio territorio podrían quedar indebidamente comprendidas en el ámbito de aplicación de los proyectos de artículos. UN وينبغي أن يقتصر حصراً على النزاعات المسلحة الدولية؛ وإلا فإن أي عمل عسكري داخلي تتخذه دولة ما ضد جماعات متمردة يمكن أن يدرج على نحو غير صحيح في نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Inmunidades no comprendidas en el ámbito de aplicación del proyecto de artículos UN الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد
    En primer lugar, la redacción del artículo 3 del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados limita el ámbito de aplicación del proyecto de artículos a una sucesión de Estados que se produzca de conformidad con el derecho internacional. UN أولا لقد قصرت صياغة المادة ٣ من مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبعيين فيما يتصل بخلافة الدول نطاق تطبيق مشاريع المواد على خلافة الدول التي تحدث وفقا للقانون الدولي.
    ámbito de aplicación del proyecto de artículos UN ألف - نطاق تطبيق مشاريع المواد
    Artículo 1: ámbito de aplicación del proyecto de artículos UN ألف - المادة 1: نطاق تطبيق مشاريع المواد
    También se consideró que era extremo excluir tratados internacionales importantes del ámbito de aplicación del proyecto de artículos simplemente porque en ellos sean parte organizaciones internacionales. UN واعتُبر أيضاً أن من المغالاة استبعاد المعاهدات الدولية الرئيسية من نطاق تطبيق مشاريع المواد لمجرد أن هناك منظمات دولية طرفاً فيها.
    Además de la cláusula de descargo propuesta por el Relator Especial, en el comentario del artículo 1 del proyecto se podrían aclarar también las categorías de tratados en que fueran partes organizaciones internacionales y que deberían quedar incluidos en el ámbito de aplicación del proyecto. UN وبالإضافة إلى الشرط الوقائي الذي اقترحه المقرر الخاص، يمكن أيضا أن يوضح التعليق على مشروع المادة 1 فئات المعاهدات التي تضم المنظمات الدولية التي ينبغي إدراجها في نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    El orador no ve claramente de qué manera ese requisito ha de excluir del ámbito de aplicación del proyecto otros tipos de crisis, como crisis políticas o económicas graves. UN ومن غير الواضح في نظر وفد بلده كيف يمكن لهذا الشرط أن يستثني من نطاق تطبيق مشاريع الموارد أنواعا أخرى من الأزمات على غرار الأزمات السياسية أو الاقتصادية الخطيرة.
    Se propone que la Comisión vuelva a examinar este problema, incluida la posibilidad de excluir los tratados entre un Estado parte en un conflicto armado y un Estado que no es parte en dicho conflicto del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ويُقترح أن تعيد اللجنة النظر في هذه المشكلة، بما في ذلك إمكانية استثناء المعاهدات المبرمة بين دولة مشتبكة في نزاع مسلح ودولة غير مشتبكة فيه من نطاق تطبيق مشاريع المواد هذه.
    ámbito de aplicación del proyecto de artículos UN ' 2` نطاق تطبيق مشاريع المواد
    28. Una de las partes fundamentales del proyecto de artículos aborda la cuestión de la prevención. La delegación de México considera que basta que una actividad conlleve un riesgo de causar daño transfronterizo para que sea incluida dentro del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ٢٨ - وذكر أن جزءا أساسيا من مشاريع المواد يتناول مجال الوقاية، وأوضح أن وفد بلده يعتقد أنه يكفي أن ينطوي النشاط على احتمال التسبب في ضرر عابر للحدود ليندرج في نطاق تطبيق مشاريع المواد هذه.
    Su delegación considera un acierto que no se limite el ámbito de aplicación del proyecto de artículos a una lista de actividades y se refiera en cambio, más ampliamente, a las actividades no prohibidas por el derecho internacional, lo cual permitirá abarcar en el futuro actividades todavía desconocidas. UN ٩٠ - وأعرب عن اعتقاد وفده بأن من الملائم عدم قصر نطاق تطبيق مشاريع المواد على قائمة باﻷنشطة، بل أن يشار بصورة أوسع إلى أنشطة لا يحظرها القانون الدولي، ﻷن هذا يجعل من الممكن شمل أنشطة غير معروفة بعد.
    No es partidario de incluir los conflictos internos en el ámbito de aplicación del proyecto de artículos. Los conflictos internos no afectan directamente a las relaciones establecidas en virtud de un tratado entre los Estados partes en él, y se deben abordar en el marco de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN وقال إنه لا يحبِّذ إدراج النزاعات الداخلية ضمن نطاق تطبيق مشاريع المواد، فالنزاعات الداخلية لا تؤثِّر مباشرة على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في معاهدة ما وينبغي التعامل معها ضمن إطار اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    79. No se puede definir el ámbito de aplicación del proyecto de artículos sobre la obligación de extraditar o juzgar sin tener en cuenta los distintos períodos de creación, funcionamiento y producción de efectos de dicha obligación. UN 79 - لا يمكن تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة دون مراعاة مختلف فترات إرساء الالتزام المعني وتطبيق الالتزام وظهور نتائجه.
    Por ejemplo, su delegación no está plenamente convencida de que la definición de " conflicto armado " que figura en el proyecto de artículo 2 aclare suficientemente que el ámbito de aplicación del proyecto de artículos incluye los conflictos internos. UN وأضاف قائلا إن وفده ليس مقتنعا تماما، على سبيل المثال، بأن تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 يوضح أن نطاق تطبيق مشاريع المواد يشمل النزاعات الداخلية.
    Con relación a éste ultimo término, probablemente sería útil agregar una descripción más precisa de " crímenes " y " delitos " en el " ámbito de aplicación " del proyecto de artículos. UN وفيما يتعلق بالمصطلح الأخير، ربما سيكون من المفيد إضافة وصف أقرب لـ " الجرائم " و " الأفعال الجرمية " ضمن " نطاق تطبيق " مشاريع المواد.
    Si bien en los proyectos de recomendación no debería enunciarse una definición definitiva del concepto de " grupo de empresas " , consideramos que sería útil enumerar una lista exhaustiva de factores sin los cuales un " grupo de empresas " no pudiera considerarse como tal, a fin de limitar el ámbito de aplicación de los proyectos de recomendación. UN ومع أنه لا ينبغي إدراج تعريف نهائي لـ " مجموعة المنشآت " في مشاريع التوصيات، فإننا نرى أن من المفيد وضع قائمة شاملة بالعوامل التي لا يمكن بدونها اعتبار " مجموعة منشآت " قائمة، لأغراض حصر نطاق تطبيق مشاريع التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more