"نطير" - Translation from Arabic to Spanish

    • volando
        
    • volar
        
    • volamos
        
    • volaremos
        
    • volemos
        
    • vuelo
        
    • flotando
        
    • avión
        
    Estábamos volando a través de la noche. Como en las profundidades del cosmos. Open Subtitles لقد كنا نطير في عتمة الليل تماماً كما في أعماق الكون
    Estamos volando a una altura de 10.000 metros a una velocidad de 650 km/hora. Open Subtitles نحن الآن نطير على أرتفاع 33 ألف قدم وبسرعة 643 كم بالساعة
    Podemos volar por allá afuera, aunque está un poco seco en esta época del año. Open Subtitles يمكننا ان نطير بك الى الخارج الجو جاف فى هذا الوقت من السنه
    Llegamos al cielo porque queríamos volar más rápido y más lejos. TED ومنذ الوقت الذي وضعنا السماء نصب أعيننا، فقد طمحنا لأن نطير أسرع وأبعد.
    volamos sobre Tercera Calle dónde apenas esta mañana, la policía fue implicada Open Subtitles نحن نطير حول الشارع الثالث حيث هذا الصباح شرطي تدخل
    volaremos. ¿No volaste todo el día? Open Subtitles لن نأخذ القطار، سوف نطير ألم تطيري طوال اليوم؟
    Entonces volemos a través de ello, y pueden ver lo mucho más complicado que es cuando estas en el medio de algo de descifrarlo. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    Le ha comprado un puto Firebird... que nos llevará volando a Hollywood. Open Subtitles لقد إشترى طائر النار طائر النار الذى سيجعلنا نطير إلى هوليوود
    Sí, Sra. Ricón, estamos volando sobre la casa ahora. No tardaremos en llegar. Open Subtitles نعم, سيد ريتشي, نحن نطير فوق ممتلكاتك الآن ستصل في وقت قريب
    ¡Vuelta a la derecha, inclínate... como volando! Open Subtitles ألى أقصى اليمين كأننا نطير والآن إلى اليسار
    Nos vieron volando y nos entregaron el cheque. Open Subtitles عندما رأو أننا نطير لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك
    Pero nosotros estábamos volando en naves así cuando la mayoría de los pueblos en la Tierra pensaban que era plana. Open Subtitles نعم لكن نحن نطير بالسفن مثل هذه عندما كان أغلب سكان الأرض يعتقدون أنها مسطحة
    ¿Y saben qué? A las personas no les basta con soñar con volar, ni con vernos volar. TED أتعلمون، كما اتضح، لا يريد الناس أن يكتفوا بالحلم بالطيران، أو بمشاهدتنا ونحن نطير.
    Podríamos volar hasta allá y volver a toda velocidad. Open Subtitles يمكننا أن نطير بالأعلى هناك ونرجع للأسفل بسرعة مجددا
    ¡Señorita Bianca, No creo que sea... una buena idea volar si acabamos de cenar! Open Subtitles آنسه بينكا, أنا لست متأكد بأنها فكره جيده بأن نطير بعد الأكل مباشره
    Los tiene el Capitán Garfio y tú pelearás con él. ¡Vamos a volar! Open Subtitles كابتن هوك اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير
    Diseñar cohetes y volar al espacio. Open Subtitles نصمم الصواريخ، نطير إلى الفضاء
    volamos aquí para la zona de aterrizaje, insertamos el equipo de cuatro hombres aquí. Open Subtitles عندما نطير إلى منطقة الإنزال، سوف نقحم فريق الرجال الأربعة هُنا بالضبط.
    volamos estos aviones a 1500 metros de altura; TED نطير بهذه الطائرات على إرتفاع 5,000 قدم
    En resumen, volamos a ciegas hacia nuestro futuro medioambiental. TED نحن، باختصار، نطير كالعميان في مستقبل بيئتنا.
    Sólo tenemos una oportunidad, si no funciona, no volaremos. Open Subtitles إن لم ننجح لا نطير أبداً وسنموت موتاً بشعاً
    - Bueno, será mejor que suavemente volemos hasta un mercado. No tenemos mas comida. Open Subtitles حسناً , يجب ان نطير بجمال إلى أحد الأسواق لأن الطعام قد نفد
    Al parecer, la elegimos en un vuelo en globo en Suiza. Ahora no, Jim. Open Subtitles عل ما يبدو, أننا إلتقطناه عندما كُنا نطير بالمِنطاد في سويسرا
    Parece que estemos flotando en el cielo. Open Subtitles وكأننا نطير في السماء هنا
    Mañana podríamos ir en avión y quedarnos una semana. Open Subtitles نستطيع ان نطير الى هناك غداً لمدة أسبوع فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more