"نظام إصدار الشهادات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema de certificación
        
    • del sistema de certificación
        
    • el régimen de certificación
        
    • plan de certificación
        
    • este sistema de certificación
        
    • un sistema de certificación de
        
    El Brasil alienta la participación más amplia posible en el sistema de certificación. UN وتشجع البرازيل المشاركة على أوسع نطاق في نظام إصدار الشهادات.
    Los diamantes de Liberia continúan llegando al mercado internacional, y el sistema de certificación internacionalmente acreditado, introducido por los países vecinos de conformidad con el Proceso de Kimberley, no ha logrado impedirlo. UN وما زال الماس الليبري يتدفق على الأسواق الدولية، وقد أخفق نظام إصدار الشهادات المعتمد دوليا، الذي استحدثته البلدان المجاورة بموجب شروط عملية كمبرلي، في الحيلولة دون ذلك.
    Sólo se autoriza el comercio de diamantes en bruto con los Estados que participan en el sistema de certificación. UN ولا يسمح بالاتجار بالماس الخام إلا مع الدول الأطراف في نظام إصدار الشهادات.
    Los gobiernos de los Estados participantes tendrán que promulgar la legislación necesaria para incorporar las disposiciones del sistema de certificación en sus reglamentaciones comerciales. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    Esa ley respalda plenamente el Proceso de Kimberley y contiene disposiciones para la aplicación del sistema de certificación en los Estados Unidos. UN وهذا التشريع يدعم تماما عملية كيمبرلي ويتضمن أحكاما لتنفيذ نظام إصدار الشهادات في الولايات المتحدة.
    El sistema de examen por homólogos es un gran logro para supervisar la aplicación del sistema de certificación por los participantes en el Proceso de Kimberly. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    el régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. UN وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها.
    Ahora, el sistema de certificación tendrá que analizar los datos regularmente para que haya una aplicación efectiva. UN والمهمة الماثلة أمام نظام إصدار الشهادات هي الآن التحليل الروتيني لهذه البيانات لكفالة التنفيذ الفعال.
    En su condición de país productor de diamantes, Sierra Leona ha participado fielmente, por lo tanto, en el sistema de certificación desde su inicio. UN وسيراليون، بصفتها بلدا منتجا للماس، شاركت بإخلاص في نظام إصدار الشهادات منذ ولادتها.
    Esta es una prueba suficiente de que el sistema de certificación sigue abierto y es inclusivo. UN ويقف هذا دليلا كافياً على أن نظام إصدار الشهادات لا يزال مفتوحا وشاملا.
    En el proyecto de resolución se respalda firmemente el sistema de certificación del Proceso de Kimberley como medida necesaria para combatir los efectos devastadores de los diamantes de zonas en conflicto como factor de los conflictos, a fin de promover la paz y la seguridad internacionales. UN ويؤيد مشروع القرار بقوة نظام إصدار الشهادات باعتباره تدبيرا ضروريا لمكافحة الدور المدمر للماس الممول للصراع في تأجيج الصراعات، بغية تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    A ese fin, alentamos la participación más amplia posible en el sistema de certificación, e instamos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a participar en él. UN وإلى ذلك الحد، نشجع على المشاركة في نظام إصدار الشهادات في كل أنحاء العالم على أوسع نطاق ممكن، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحــدة على المشاركــة فيه.
    Antes de que se promulguen, se espera que una misión del Proceso de Kimberley visite Liberia, a solicitud de las autoridades, para asesorar sobre las prácticas idóneas y evaluar si el sistema de certificación propuesto por el Gobierno Nacional de Transición de Liberia es plenamente compatible con el Proceso de Kimberley. UN وسابقا لعملية سن هذه القوانين، يؤمل أن توفد عملية كمبرلي، بناء على طلب السلطات الليبرية، بعثة لزيارة ليبريا كي تقوم بإسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات وتقييم ما إن كانت المقترحات المطروحة من الحكومة الانتقالية الوطنية لإنشاء نظام إصدار الشهادات متوافقة تماما مع عملية كمبرلي.
    Con la ayuda del sistema de certificación, cada vez se exportan mayores volúmenes de diamantes en bruto por los canales oficiales de los gobiernos. UN وبمساعدة من نظام إصدار الشهادات تتزايد أحجام الماس الخام المصدّر عن طريق القنوات الحكومية الرسمية.
    De hecho, la paz que reina desde hace cinco años en Angola es un buen indicio del éxito del Proceso de Kimberley y, en particular, del sistema de certificación. UN إن السنوات الخمس من السلام في أنغولا، هي في الواقع مؤشر جيد لنجاح عملية كيمبرلي، وبخاصة نجاح نظام إصدار الشهادات.
    Esperamos con interés el fortalecimiento y la profundización de la aplicación y el cumplimiento del sistema de certificación en los próximos meses. UN ونتطلع إلى تعزيز وتوطيد تنفيذ نظام إصدار الشهادات وإنفاذه في الأشهر القادمة.
    Se mantuvo una reunión para describir el proceso de elaboración del cuestionario a los miembros del sistema de certificación y para responder a las preguntas relativas al proceso. UN وعُقد اجتماع لتقديم استعراض لعملية الاستبيان لأعضاء نظام إصدار الشهادات وللرد على أي أسئلة بخصوص العملية.
    Varios países, especialmente los que están emergiendo de un conflicto, requerirán asistencia técnica y financiera para establecer los mecanismos necesarios que les permitan cumplir con los requisitos del sistema de certificación. UN وستتطلب عدد من البلدان، لا سيما تلك الخارجة من الصراعات، مساعدة تقنية ومالية لكي تضع الآليات اللازمة التي تمكنها من الوفاء بمقتضيات نظام إصدار الشهادات.
    No obstante, los progresos hechos con la creación del sistema de certificación no alteran nuestra opinión en el sentido de que el comercio ilícito de diamantes es sólo un estímulo en lo que respecta a los conflictos. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في إنشاء نظام إصدار الشهادات لا يغير من فهمنا بأن الاتجار غير المشروع لا يمثل سوى حافز للصراع.
    El Consejo aprobó el 6 de octubre de 2000 el régimen de certificación, que empezó a funcionar el 27 de octubre de 2000. UN ووافق مجلس الأمن على نظام إصدار الشهادات في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وبدأ نفاذه في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    2. El plan de certificación debe establecerse mediante acuerdo internacional lo antes posible, teniendo en cuenta lo apremiante de la situación desde el punto de vista humanitario y de seguridad. UN 2 - نظام إصدار الشهادات ينبغي أن يوضع من خلال تفهم دولي في أقرب وقت ممكن مع إدراك الطبيعة الملحة للحالة من وجهة النظر الإنسانية والأمنية.
    La adopción de este sistema de certificación, por supuesto, no es un fin en sí mismo. UN إن اعتماد نظام إصدار الشهادات هذا ليس، بالطبع، غاية في ذاته.
    Aunque la propuesta de proyecto habría sido revisada recientemente, concentrándola en un sistema de certificación de los oficiales encargados de las adquisiciones, el Inspector cree que sigue siendo necesario aumentar las consignaciones presupuestarias para la capacitación, mancomunar los recursos más allá de las contribuciones en especie y continuar tratando de movilizar ingresos extrapresupuestarios de todas las fuentes adecuadas. UN ومع أنه قد يبدو أن المشروع المقترح نُقّح مؤخراً لزيادة التركيز على نظام إصدار الشهادات لموظفي الشراء، لا يزال المفتش يرى وجود حاجة إلى زيادة مخصصات الميزانية للتدريب، وتجميع الموارد بما يتجاوز المساهمات العينية، ومواصلة الجهود الرامية إلى حشد الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more