El saldo no utilizado se compensó en parte con las mayores necesidades de Inspira. | UN | وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية في بند نظام إنسبيرا. |
La Comisión presenta otras observaciones sobre la implantación de Inspira en los párrafos 121 a 126 del presente documento. | UN | وقد أبدت اللجنة تعاليق إضافية على تنفيذ نظام إنسبيرا في الفقرات من 121 إلى 126 أدناه. |
Funcionarios de misiones sobre el terreno recibieron capacitación como parte de la implantación de Inspira sobre el terreno | UN | من موظفي البعثات الميدانية جرى تدريبهم في إطار عملية بدء تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان |
El Centro de Apoyo para Inspira en Bangkok responde a un nivel bastante estable de aproximadamente 100 solicitudes de apoyo todos los días. | UN | ويقوم مركز دعم نظام إنسبيرا في بانكوك بالرد على عدد من طلبات الدعم لا يتغير كثيرا ويبلغ نحو 100 طلب في اليوم. |
Jefe del Centro de Apoyo para Inspira (1 plaza de P-4, continuación) | UN | رئيس مركز دعم نظام إنسبيرا (وظيفة واحدة برتبة ف-4، مستمرة) |
La lista se mantendrá hasta que se implante el sistema Inspira en este ámbito. | UN | وسيستمر العمل بقائمة الخبراء الاستشاريين المقبولين إلى أن يتسنى استيعاب هذا المجال في نظام إنسبيرا. |
Organización de una conferencia anual para impartir capacitación en actualizaciones del sistema Inspira a los coordinadores técnicos, a fin de que todas las misiones sobre el terreno resulten beneficiadas | UN | تنظيم مؤتمر سنوي لتقديم التدريب للمنسقين التقنيين بشأن تحسينات نظام إنسبيرا لفائدة كافة العمليات الميدانية |
La Comisión Consultiva observa los progresos realizados en la aplicación de Inspira. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام إنسبيرا. |
La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT, dirige las actividades de diseño y configuración de Inspira. | UN | وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا. |
Como se indica en el gráfico I, el desarrollo de Inspira siguió las etapas normales de una gestión de proyecto. | UN | وعلى نحو ما يوضحه الشكل الأول، فإن استحداث نظام إنسبيرا مر بالمراحل الاعتيادية لإدارة المشاريع. |
Se prestó apoyo al despliegue de Inspira en su fase I | UN | قدم الدعم للمرحلة الأولى لنشر نظام إنسبيرا |
Su implantación en las misiones de mantenimiento de la paz se ha aplazado hasta que se estabilicen las funciones de Inspira que ya han comenzado a aplicarse | UN | وأُرجئ التنفيذ في بعثات حفظ السلام لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
No obstante, la implantación en las misiones de mantenimiento de la paz ha quedado aplazada hasta que se estabilicen las funciones de Inspira que ya han comenzado a aplicarse | UN | لكن التنفيذ في بعثات حفظ السلام قد أُرجئ لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
En ese sentido, la puesta en marcha de Inspira no fue una excepción. | UN | ولم يكن تنفيذ نظام إنسبيرا استثناءً في هذا الصدد. |
La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT, dirige las actividades de configuración continua de Inspira. | UN | وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا. |
La Sección también proporciona servicios de desarrollo de aplicaciones, mantenimiento, apoyo a la producción y asistencia a los usuarios de Inspira por conducto del Centro de Apoyo para Inspira. | UN | 422 - ويقدم القسم أيضا خدمات تطوير تطبيقات نظام إنسبيرا وتعهدها وإنتاجها ودعم مستخدميها عن طريق مركز دعم نظام إنسبيرا. |
El Centro de Apoyo para Inspira brinda apoyo las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a aproximadamente 40.000 usuarios, incluidas las misiones sobre el terreno | UN | يوفر مركز دعم نظام إنسبيرا خدمات الدعم للمستخدِمين على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لحوالي 000 40 مستخدِم، بما في ذلك البعثات الميدانية |
Curso de sensibilización sobre la seguridad de la información Desarrollo de un módulo de sensibilización sobre la seguridad de la información en HTML5 para Inspira | UN | وضع نموذج للتوعية بأمن المعلومات بلغة الترميز المستخدمة في الوثائق HTML5 لاستخدامه في نظام إنسبيرا |
También apoyará la aplicación de Umoja sobre el terreno y la integración con el sistema Inspira de los datos del personal sobre el terreno. | UN | وسيدعم أيضا تنفيذ نظام أوموجا في الميدان والتكامل مع نظام إنسبيرا فيما يتعلق بعناصر بيانات الموظفين الميدانيين. |
También habrá que incorporar mejoras adicionales en el sistema Inspira, incluido un inventario de competencias. | UN | وسيلزم أيضا إدخال تحسينات إضافية على نظام إنسبيرا تشمل إعداد قائمة جرد لجميع المهارات. |
Por otra parte, es pequeño el número de candidatas que reúnan los requisitos que estén siendo preseleccionadas por medio del sistema Inspira. | UN | كما أن عدد المرشحات الملائمات اللاتي يخضعن للفحص عن طريق نظام إنسبيرا قليل. |
:: Adaptación y puesta en marcha de cursos de capacitación en línea y otros materiales de capacitación basados en la web, como parte del sistema Inspira, para todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تكييف ونشر دورات تعلم ومواد تدريبية أخرى متاحة على شبكة الإنترنت ضمن نظام إنسبيرا لجميع عمليات حفظ السلام |
Tras un examen de los procesos institucionales, se acordó renunciar a la publicación en Inspira y a la evaluación por los órganos centrales de examen. | UN | وبعد استعراض أساليب العمل، تم الاتفاق على تخلي هيئات الاستعراض المركزية عن إجرائي النشر والتقييم بواسطة نظام إنسبيرا. |
En lo que se refiere a la contratación, Inspira se ocupará de la gestión de los conocimientos del personal, facilitando la adopción de decisiones y los procesos de seguimiento. | UN | أما من حيث التوظيف، فإن نظام إنسبيرا سيعمل بمثابة نظام لإدارة المواهب، وسيقوم بتسهيل عمليتي صنع القرار والمتابعة. |