"نظام العدالة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sistema de justicia en
        
    • el sistema de justicia de
        
    • el sistema judicial de
        
    • del sistema judicial de
        
    • el sistema de justicia en
        
    • de la justicia en
        
    • del sistema judicial del
        
    • el sistema de justicia del
        
    • el sistema judicial del
        
    • el sistema judicial en
        
    • del sistema judicial en
        
    • del sistema de justicia de
        
    • de la administración de justicia en
        
    • la justicia de
        
    • sistema de administración de justicia de
        
    iv) Apoyo para la reconstrucción del sistema de justicia en Iraq. UN `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق.
    A este respecto, la Comisión reitera la necesidad de que continúe la asistencia internacional para reforzar el sistema de justicia de Timor-Leste. UN وتعيد اللجنة في هذا الصدد التأكيد على ضرورة استمرار المساعدات الدولية المقدمة لتدعيم نظام العدالة في تيمور - ليشتي.
    La EULEX considera que el sistema judicial de Kosovo es todavía débil. UN وترى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أن نظام العدالة في كوسوفو ما زال ضعيفا.
    El Comité exhorta a las Naciones Unidas, los gobiernos y otros órganos de la sociedad civil a que sigan contribuyendo al fortalecimiento del sistema judicial de Rwanda. UN وتناشد اللجنة اﻷمم المتحدة، والحكومات، وكذلك أجهزة المجتمع المدني اﻷخرى، أن تواصل تقديم المساعدة لتعزيز نظام العدالة في رواندا.
    Para promover una paz duradera, es esencial fortalecer el sistema de justicia en el Sudán. UN ولتعزيز السلام الدائم، لا بد من تعزيز نظام العدالة في السودان.
    Es alentador que una fuente de financiación, el Banco Mundial, haya tomado la iniciativa de financiar los preparativos para un importante foro sobre la reforma de la justicia en el país. UN ومن الأمور المشجعة إقدام البنك الدولي، أحد مصادر التمويل، على تمويل الأعمال التحضيرية لمنتدى رئيسي بشأن إصلاح نظام العدالة في بوروندي.
    En este contexto, muchas partes interesadas de Sierra Leona e internacionales han expresado su preocupación por las consecuencias para los derechos humanos de la insuficiente capacidad del sistema judicial del país. UN وفي هذا السياق، أبدى العديد من أصحاب المصلحة السيراليونيين والدوليين قلقا من الآثار المترتبة على ضعف قدرة نظام العدالة في البلاد بالنسبة إلى حقوق الإنسان.
    Aunque las medidas de reforma han logrado algunos avances, el sistema de justicia del Afganistán sigue adoleciendo de problemas graves y que le afectan en su totalidad. UN 51 - على الرغم من إحراز بعض التقدم في جهود الإصلاح، فإن نظام العدالة في أفغانستان ما زال يعاني من مشاكل عامة حادة.
    La rehabilitación del sistema de justicia en las sociedades que salen de conflictos debería ser pues una prioridad. UN ولذا فإن إصلاح نظام العدالة في مجتمعات ما بعد النـزاع يجب أن يعطى الأولوية.
    Pidió que se explicara con mayor detalle la eficacia de este sistema y cómo se garantizaba la uniformidad del sistema de justicia en el país. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن مدى فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    Pidió que se explicara con mayor detalle la eficacia de este sistema y cómo se garantizaba la uniformidad del sistema de justicia en el país. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    el sistema de justicia de Liberia está realizando encomiables avances. UN ويحرز نظام العدالة في ليبريا تقدما جديرا بالثناء.
    a rehabilitar el sistema de justicia de Rwanda UN جيم - تعزيز حقوق الانسان وبذل الجهود ﻹحياء نظام العدالة في رواندا
    39. el sistema judicial de Tailandia es una combinación del derecho consuetudinario tailandés y el derecho occidental. UN 39- يجمع نظام العدالة في تايلند بين القانون العرفي التايلندي والقانون الغربي.
    Desde 1997 la consejera especial desempeña sus funciones y los principios de igualdad de los sexos están plenamente integrados en todos los aspectos del sistema judicial de Columbia Británica. UN وبحلول عام 1997 كان المستشار المذكور أعلاه قد أنجز مهمته، وكانت مبادئ الإنصاف الجنساني قد تم إدماجها كاملة في جميع جوانب نظام العدالة في كولومبيا البريطانية.
    :: Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la ejecución y supervisión del plan nacional estratégico para consolidar y reformar el sistema de justicia en el este del Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Se ha considerado que la calidad de la Corte Suprema es la piedra de toque del compromiso del Gobierno con la reforma de la justicia en el Afganistán. UN 53 - وينظر إلى نوعية المحكمة العليا بوصفها المحك لاختبار التزام الحكومة بإصلاح نظام العدالة في أفغانستان.
    Además, muchas víctimas dijeron a la Comisión que tenían poca confianza en la imparcialidad del sistema judicial del Sudán y en su capacidad para llevar ante la justicia a los autores de los graves crímenes cometidos en Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ كثير من الضحايا اللجنة بأن ثقتهم قليلة في نزاهة نظام العدالة في السودان وفي قدرته على تقديم مقترفي الجرائم الخطيرة المرتكبة في دارفور إلى العدالة.
    13. El Gobierno aceleró el proceso legislativo en varios aspectos con el fin de reforzar el sistema de justicia del país. UN 13- وعمدت الحكومة إلى تعجيل العملية التشريعية في عدد من المجالات التي تتوخى دعم نظام العدالة في البلد.
    el sistema judicial del Sudán ha demostrado que no puede ni quiere investigar y enjuiciar a los autores de esos crímenes. UN وقد أثبت نظام العدالة في السودان عدم قدرته على التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم وعدم رغبته في ذلك.
    Se trata de un órgano de expertos independientes encargado de hacer recomendaciones sobre todas las medidas necesarias para reconstruir el sistema judicial en el Afganistán. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان.
    Esta crisis es parte del problema mayor de reconstruir el poder judicial de Rwanda, pues el hacinamiento se debe fundamentalmente a la lentitud del sistema judicial en la tramitación de las causas y su fallo. UN وتمثل أزمة السجون جزءا من تحد أكبر يتمثل في إعادة بناء الجهاز القضائي في رواندا، لأن الاكتظاظ يعود أساسا إلى بطء نظام العدالة في إعداد القضايا وإكمال المحاكمات.
    Es un componente importante del sistema de justicia de Singapur, y se impone solamente para los crímenes más graves y sirve de disuasivo. UN إنها مكون هام من نظام العدالة في سنغافورة، وهي لا تفرض إلا فيما تتعلق بأكثر الجرائم جسامة وتشكل رادعا.
    Para hacerse una idea más cabal de la administración de justicia en Pailin, en la segunda mitad de 2000 la Oficina de Camboya efectuó varias entrevistas en Phnom Penh y Battambang y visitó Pailin en diversas ocasiones. UN ولفهم نظام العدالة في بايلين فهما أشمل، أجرى مكتب كمبوديا، خلال النصف الثاني من عام 2000 عدة مقابلات في بنوم بنه وباتمبانغ وقام بعدة زيارات لبايلين.
    Actualmente se propone a los 2.200 auxiliares de la justicia de Nueva Escocia, un programa de formación sobre la dinámica de la violencia, las leyes que se refieren a la violencia en el hogar y los procedimientos para tratar un incidente. UN ومن ثم يتاح الآن برنامج تدريبي لعدد يبلغ 200 1 من العاملين في نظام العدالة في نوفا سكوتشيا بشأن ديناميات الإيذاء والقوانين المتصلة بالعنف الأسري والإجراءات المتعلقة بالاستجابة إزاء الحوادث التي تقع في هذا الشأن.
    Ello tiene como consecuencia una crisis de confianza en el sistema de administración de justicia de Camboya. UN والنتيجة هي نشوء أزمة ثقة في نظام العدالة في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more