"نظام المساءلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema de rendición de cuentas
        
    • del sistema de rendición de cuentas
        
    • un sistema de rendición de cuentas
        
    • mecanismos de rendición de cuentas
        
    • el sistema de contabilidad
        
    • de la rendición de cuentas
        
    • del sistema de contabilidad
        
    • sistema de rendición de cuentas de
        
    • el sistema de responsabilidad
        
    • sistema de contabilidad de los proyectos basado
        
    Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    el sistema de rendición de cuentas facilitaría las reformas y mejoras propuestas del PNUD 2001. UN وسييسر نظام المساءلة إجراء اﻹصلاحات والتحسينات المقترحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١.
    Se asignó a la División de Auditoría y Examen de la Gestión la función de supervisión del sistema de rendición de cuentas del PNUD. UN وقد أوكل إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مسؤولية مراقبة نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se asignó a la División de Auditoría y Examen de la Gestión la función de supervisión del sistema de rendición de cuentas del PNUD. UN وقد أوكل إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مسؤولية مراقبة نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    el sistema de rendición de cuentas facilitaría las reformas y mejoras propuestas del PNUD 2001. UN وسييسر نظام المساءلة إجراء اﻹصلاحات والتحسينات المقترحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١.
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD UN تقرير عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La transparencia es un elemento importante del sistema de rendición de cuentas y de la adopción de decisiones. UN 83 - ومضت تقول إن الشفافية هي عنصر هام من عناصر نظام المساءلة وصنع القرار.
    ii) Velando por que se apliquen rigurosamente las sanciones del sistema de rendición de cuentas, sin excepciones y a todos los niveles; UN ' 2` كفالة تطبيق الجزاءات في نظام المساءلة عن طريق الإنفاذ الصارم على جميع الأصعدة بدون استثناءات؛
    El propio Secretario General subraya la deficiencia del sistema de rendición de cuentas y la incapacidad de ese sistema para promover una nueva cultura de rendimiento, responsabilidad y confianza: UN ويؤكد الأمين العام نفسه على ضعف نظام المساءلة وإخفاقه في بلـورة ثقافة جديدة للأداء والمساءلة والثقة:
    En ese informe se utilizó la función de suministro para describir un sistema de rendición de cuentas para el UNICEF. UN وفي ذلك التقرير، استخدمت وظيفة اﻹمداد لوصف نظام المساءلة في اليونيسيف.
    En la resolución 53/221, la Asamblea General reconoció la necesidad de promover la rendición de cuentas a todos los niveles, y pidió que, antes de proceder a la delegación de autoridad, se establecieran mecanismos de rendición de cuentas y se mejorase la administración de justicia, teniendo en cuenta la función central que desempeñaba la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN 100- وأشار إلى القرار 53/221 الذي أكدت فيه الجمعية العامة على ضرورة تعزيز نظام المساءلة على جميع المستويات وطالبت بإرساء آليات للمساءلة قبل تفويض السلطة، فضلا عن تحسينات في إقامة العدل، مع مراعاة الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La supervisión externa e interna, según se describen en la presente sección, son fundamentales para el sistema de contabilidad mejorado e integrado del PNUD. UN 42 - وتتسم الرقابة الخارجية والداخلية الواردتان في هذا الجزء بأهمية مركزية في نظام المساءلة المتكامل المحسن الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    La introducción de nuevas normas de contabilidad, combinadas con un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, redundará en un aumento sustancial de la rendición de cuentas. UN ومن شأن إدخال معايير جديدة للمحاسبة إلى جانب نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات أن يعزز نظام المساءلة إلى حد بعيد.
    El Reglamento exige a los usuarios que realicen una estricta contabilidad de las cantidades y tipos de materiales nucleares en uso y que acepten inspecciones de acuerdo con los requisitos del sistema de contabilidad del OIEA. UN وتلزم اللائحة المستعملين بالإبلاغ الصارم عن كميات وأصناف المواد النووية المستخدمة وقبول عمليات التفتيش بمقتضى شروط نظام المساءلة الذي أقامته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Comité Asesor quisiera reafirmar a ese respecto que el diseño, la supervisión y la evaluación del sistema de rendición de cuentas de la Secretaría son responsabilidad del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تؤكد أن الأمين العام يضطلع بمسؤولية تصميم ورصد وتقييم نظام المساءلة في الأمانة العامة.
    Indica que el sistema de responsabilidad puesto en vigor por las Naciones Unidas no funciona de manera eficaz. UN وقال إن نظام المساءلة الذي وضعته الأمم المتحدة لا يعمل بشكل فعال.
    La información y los datos sobre los indicadores de progreso correspondientes a todas las esferas de atención prioritaria se reunirán e introducirán de forma ininterrumpida en el sistema de contabilidad de los proyectos basado en el principio del devengo del ONUHábitat. UN وسيتم تجميع المعلومات والبيانات بشأن مؤشرات الإنجاز بالنسبة لجميع مجالات التركيز ويجري إدخالها بصفة مستمرة في نظام المساءلة والمعايير الخاصة بالأداء في موئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more