ii) Actualizara la información y mantuviera el Sistema de Información sobre tecnología; | UN | `2` استيفاء المعلومات وصيانة نظام المعلومات عن التكنولوجيا القائم حالياً؛ |
Sistema de Información sobre desertificación para la | UN | نظام المعلومات عن التصحر لخدمة احتياجــات التخطيط في |
- evaluación de la disponibilidad de recursos hídricos, y fortalecimiento de un Sistema de Información sobre recursos hídricos; | UN | :: تقييم توافر الموارد المائية، وتعزيز نظام المعلومات عن الموارد المائية؛ |
36. No se elaborarán algunos elementos del Sistema de Información sobre los GEI: | UN | 36- ولن يتم تطوير بعض عناصر نظام المعلومات عن غازات الدفيئة: |
El análisis se basa en datos del Sistema de Información sobre el Comercio Sur-Sur de la UNCTAD (SSTIS). | UN | ويستند التحليل إلى البيانات المتاحة في نظام المعلومات عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب لدى الأونكتاد. |
Según los datos del Sistema de Información sobre el historial médico de nacimientos, está disminuyendo el número de mujeres embarazadas que sufren de anemia. | UN | واستنادا إلى بيانات نظام المعلومات عن السجل الطبي للمواليد فإن عدد النساء الحوامل اللائي يعانين من فقر الدم آخذ بالتناقص. |
i) Iniciara un programa de divulgación con el objetivo de poner a disposición del público el Sistema de Información sobre tecnología elaborado por la secretaría y darle mayor difusión entre los posibles usuarios interesados, como el sector privado y los profesionales; | UN | `1` أن تشرع في برنامج توعية بهدف جعل نظام المعلومات عن التكنولوجيا الذي وضعته الأمانة متاحاً للجمهور وزيادة تعريف من يهمه الأمر من الجهات المستخدِمة المحتملة، بما في ذلك القطاع العام والممارسون به؛ |
En el caso de los países del Mediterráneo hay que señalar también la función esencial que desempeña el proyecto DISMED (Sistema de Información sobre la desertificación para facilitar los programas de acción regionales en el Mediterráneo). | UN | وتجدر أيضاً الإشارة، فيما يتعلق ببلدان البحر الأبيض المتوسط، إلى الدور المهم جداً الذي يؤديه مشروع نظام المعلومات عن التصحر الداعم لبرامج العمل الإقليمية في البحر الأبيض المتوسط. |
Mantenimiento y desarrollo del Sistema de Información sobre las emisiones de GEI, incluidos programas informáticos, consultores y un oficial de programas de categoría P-3 | UN | صيانة نظام المعلومات عن غازات الدفيئة وزيادة تطويره، بما في ذلك توفير البرمجيات وخدمات الخبراء الاستشاريين وموظف برامج برتبة ف-3 |
La UNESCO desarrolló su Sistema de Información sobre las Estrategias, las Tareas y la Evaluación de los Resultados (SISTER), y la FAO elaboró el Sistema de apoyo a la planificación, la supervisión de la ejecución y la evaluación del programa (PIRES). | UN | فأعدت اليونسكو نظام المعلومات عن الاستراتيجيات والمهام وتقييم النتائج، في حين أن الفاو أعدت نظام دعم تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
A. Sistema de Información sobre los gases de efecto invernadero 36 - 40 13 | UN | ألف- نظام المعلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة 36-40 14 |
A. Sistema de Información sobre los gases de efecto invernadero | UN | ألف - نظام المعلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة |
50. Las necesidades de información sobre el mercado varían según el nivel de desarrollo del Sistema de Información sobre el mercado (MIS) de los países en desarrollo. | UN | 50- تتوقف الحاجة إلى المعلومات عن الأسواق على مرحلة التطور التي بلغها نظام المعلومات عن الأسواق في البلدان النامية. |
c) El Sistema de Información sobre Ocupación del Suelo en España (SIOSE), que describe con precisión las zonas urbanas, agrícolas, forestales y de humedales, así como otras zonas artificiales y naturales del país. | UN | مشروع نظام المعلومات عن غطاء الأرض واستخدام الأرض، الذي يصف بدقّة المناطق الحضرية والزراعية والغابات والأراضي الرطبة وغيرها من المناطق الاصطناعية والطبيعية في البلد. |
El Sistema de Información sobre los Mercados Agrícolas tenía por objeto ayudar a todos los países, no solo a los participantes, a reforzar su resiliencia a estas y otras perturbaciones externas que afectaban a los mercados de los principales cultivos. | UN | ويتمثل دور نظام المعلومات عن السوق الزراعية في مساعدة جميع البلدان، وليس البلدان المشاركة فقط، في بناء القدرة على تحمل هذه الصدمات وغيرها من الصدمات الخارجية التي تؤثر في أسواق المحاصيل الرئيسية. |
Los resultados de los análisis de laboratorio de las muestras de agua son procesados anualmente por el Sistema de Información sobre el agua potable en el marco de la supervisión de la calidad del agua potable. | UN | ويجري سنوياً تجهيز نتائج التحليلات المختبرية لعينات المياه في نظام المعلومات عن مياه الشرب في إطار رصد نوعية مياه الشرب. |
El Proyecto de Sistema de Información sobre Tierras, recientemente concluido, cuyo sistema de información geográfica cuenta con una moderna tecnología, fue financiado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y proporciona a Granada una base científica para la utilización racional de sus tierras agrícolas. | UN | واكتمل حديثا مشروع نظام المعلومات عن اﻷراضي، الذي تتوفر فيه تكنولوجيا نظام معلومات جغرافية حديث، وكان بتمويل من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وهو يوفر لغرينادا قاعدة علمية للاستخدام الرشيد ﻷراضيها الزراعية. |
647. En 1989 Alberta introdujo reglamentos en virtud de la Ley de higiene y seguridad del trabajo que implantaban el Sistema de Información sobre Sustancias Peligrosas Utilizadas en el Trabajo, un sistema de comunicación sobre materiales peligrosos a escala nacional. | UN | ٧٤٦- في عام ٩٨٩١، أدخلت ألبرتا لائحة بموجب قانون الصحة والسلامة المهنيتين تنفذ نظام المعلومات عن المواد الخطرة في مكان العمل، وهو نظام لﻹبلاغ عن المخاطر في جميع أنحاء كندا. |