"نظام المنسق المقيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sistema de coordinadores residentes
        
    • el sistema de coordinadores residentes
        
    • el sistema de los coordinadores residentes
        
    • del sistema de los coordinadores residentes
        
    • del sistema de coordinador residente
        
    • el sistema de coordinador residente
        
    • el sistema del coordinador residente
        
    • al sistema de coordinadores residentes
        
    • del sistema del coordinador residente
        
    • sistema de coordinadores residentes de
        
    • sistema de coordinadores residentes y
        
    Varios oradores se mostraron complacidos por el claro empeño del FNUAP en la aplicación del sistema de coordinadores residentes. UN كما رحب متكلمون عديدون بالالتزام الواضح من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إزاء نظام المنسق المقيم.
    Se destacó la necesidad de fortalecer la capacidad de respuesta del sistema de coordinadores residentes. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى تعزيز قدرات نظام المنسق المقيم على الاستجابة.
    Se destacó la necesidad de fortalecer la capacidad de respuesta del sistema de coordinadores residentes. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى تعزيز قدرات نظام المنسق المقيم على الاستجابة.
    Asesor sobre el género para el sistema de coordinadores residentes en un país UN :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسق المقيم في بلد واحد
    el sistema de coordinadores residentes funciona cada vez más en muchos países como un instrumento dinámico con un conjunto común de objetivos. UN ويؤدي نظام المنسق المقيم مهمته بصورة متزايدة في كثير من البلدان باعتباره أداة نشطة لتحقيق مجموعة مشتركة من الأهداف.
    A ese respecto revisten importancia las medidas encaminadas a fortalecer la capacidad del sistema de coordinadores residentes que le permitan desempeñar esa función. UN ولذا تعد التدابير المتخذة في هذا الصدد لتعزيز قدرة نظام المنسق المقيم على الاضطلاع بهذا الدور ذات أهمية.
    Se prestará especial atención a la cuestión del fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. UN وستولى مسألة تعزيز نظام المنسق المقيم اهتماما خاصا.
    El UNIFEM seguirá centrando su labor en el nivel de los países dentro del marco del sistema de coordinadores residentes. UN وسيواصل تركيز عمله على الصعيد القطري ضمن إطار نظام المنسق المقيم.
    16. El PNUD atribuye particular importancia a la función de servicio del sistema de coordinadores residentes y a la necesidad de fortalecerla. UN ١٦ - يعلق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهمية خاصة على وظيفة الخدمات التي يوفرها نظام المنسق المقيم وضرورة تعزيزها.
    16. El PNUD atribuye particular importancia a la función de servicio del sistema de coordinadores residentes y a la necesidad de fortalecerla. UN ١٦ - يعلق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهمية خاصة على وظيفة الخدمات التي يوفرها نظام المنسق المقيم وضرورة تعزيزها.
    Se prestará especial atención a la evaluación separada del desempeño de los representantes residentes en el marco del funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. UN وسيولي البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا ﻹجراء تقييمات مستقلة ﻷداء الممثلين المقيمين من ناحية سير عمل نظام المنسق المقيم.
    El CCCPO se ocupa de los aspectos del sistema de coordinadores residentes que corresponden al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وتتناول اللجنة الاستشارية تلك الجوانب في نظام المنسق المقيم التي تتصل اتصالا وثيقا بمنظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Se formularon otras sugerencias para continuar fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. UN وقدمت اقتراحات أخرى دعت إلى مواصلة تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Otro componente clave de la coordinación interinstitucional necesaria para maximizar el efecto de su labor sobre el terreno es el sistema de coordinadores residentes. UN وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم.
    Debe seguirse fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. UN لذا يجب أن يستمر تعزيز نظام المنسق المقيم.
    A nivel de las oficinas exteriores, los Estados Miembros recomendaron que se fortaleciera el sistema de coordinadores residentes. UN وعلى الصعيد الميداني، أوصت الدول اﻷعضاء بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    A nivel de las oficinas exteriores, los Estados Miembros recomendaron que se fortaleciera el sistema de coordinadores residentes. UN وعلى الصعيد الميداني، أوصت الدول اﻷعضاء بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    Además, la coordinación de los esfuerzos para aplicar el resultado de la Cumbre a nivel nacional debe seguirse mediante el sistema de coordinadores residentes. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي المضي بتنسيق الجهود لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد الوطني عن طريق نظام المنسق المقيم.
    Se convino en que debían elaborarse formas innovadoras para financiar el sistema de los coordinadores residentes y señalarlas a la atención del CAC. UN واتفق على استحداث طرق مبتكرة لتمويل نظام المنسق المقيم وعرضها على لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A pesar de estos esfuerzos, la eficacia del sistema de los coordinadores residentes aún se ve entrabada por la falta de un servicio de apoyo centralizado. UN ورغم هذه الجهود فإن انعدام وجود مرفق للدعم قائم على اﻷساس المركزي يؤدي الى إضعاف نظام المنسق المقيم.
    Acogemos con agrado el informe del Secretario General sobre el programa para profundizar el cambio y la oportunidad de examinar minuciosamente la función del sistema de coordinador residente en la respuesta humanitaria. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن برنامج إجراء مزيد من التغيير كما نرحب بالفرصة لإجراء دراسة شاملة للدور الذي يضطلع به نظام المنسق المقيم في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Apoyamos las medidas encaminadas a fortalecer el sistema de coordinador residente. UN ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم.
    el sistema del coordinador residente, bajo el liderazgo de dicho coordinador residente, trata de apoyar al gobierno en el ejercicio de esta responsabilidad. UN ويسعى نظام المنسق المقيم بقيادة المنسق المقيم إلى دعم الحكومة في الاضطلاع بهذه المسؤولية.
    :: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo UN ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم.
    El plan de trabajo de 1997 del sistema del coordinador residente estuvo orientado a alcanzar los objetivos de cooperación y coordinación según se especifican en el Marco de Asistencia para el Desarrollo de Mozambique. UN ٥٣ - واستهدفت خطة عمل نظام المنسق المقيم لعام ١٩٩٧ تحقيق أهداف التعاون والتنسيق بصيغتها المفصلة في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لموزامبيق.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويدعم الصندوق بقوة نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Mejora de la coordinación humanitaria: sistema de coordinadores residentes y coordinadores humanitarios UN تحسين تنسيق الشؤون الإنسانية: نظام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more