Estudio del sistema de órganos creados en virtud de tratados | UN | دراسة نظام الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية |
Aportaciones al sistema de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | مساهمات نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados | UN | استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات |
Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
El aumento de la carga financiera exige tomar medidas para mejorar la eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل |
Este estudio fue acogido con interés por diversas partes interesadas, incluidas aquellas que trabajan dentro del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وقد حظيت الدراسة باهتمام مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك العاملون في إطار نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
Además, se deberían tomar las siguientes medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados: | UN | ينبغي اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات: |
Esas economías se podrían ver compensadas por los gastos adicionales que se generarían mediante el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويمكن أن تعوض هذه الوفورات التكاليف الإضافية المتكبدة في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Por consiguiente, su Gobierno respalda la reforma necesaria del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد حكومته ضرورة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Alienta a la Alta Comisionada a mantener su liderazgo en las negociaciones sobre el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشجع حكومتها المفوضة السامية على الحفاظ على دورها القيادي في مفاوضات تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
A la luz del examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados, está de acuerdo con que hay que aliviar la carga de presentación de informes de los Estados partes. | UN | وفي ضوء مراجعة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أعرب عن اتفاق وفده مع الرأي القائل بضرورة تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق الدول الأطراف. |
Estas objeciones coinciden con algunas de las que aparecen en un documento básico de la Secretaría relativo a las propuestas del Secretario General sobre la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشبه هذه الاعتراضات بعض الاعتراضات التي أوردتها الأمانة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها حول اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
El Comité tiene presentes los llamamientos formulados por el Secretario General y otros altos funcionarios a fin de que se reforme el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se simplifiquen las obligaciones en materia de presentación de informes de los Estados Partes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وتضع اللجنة في اعتبارها النداءات التي أطلقها الأمين العام وغيره لإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتبسيط واجبات الدول الأطراف الخاصّة برفع التقارير إلى الهيئات التعاهدية بحقوق الإنسان. |
El Comité estuvo de acuerdo en la importancia de mejorar el sistema de órganos creados en virtud de tratados, como también en la conveniencia de estudiar otras opciones además de la propuesta por la Alta Comisionada. | UN | وأقرت اللجنة بأهمية تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واستصوبت النظر في خيارات أخرى غير الخيار الذي يقترحه المفوض السامي. |
En la reunión de los comités también se examinó la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
6. Invita también al Comité a que tenga en cuenta los esfuerzos que realizan los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y el Secretario General para hacer más eficaz el sistema que forman dichos órganos; | UN | 6 - تدعو أيضا اللجنة إلى أن تأخذ في حسبانها الجهود التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
También es importante no perder de vista la cuestión más general de la reforma del sistema de órganos establecidos por tratados en su conjunto, incluido el concepto de un órgano único. | UN | ومن المهم أيضا المحافظة على التركيز على المسألة الكبرى، وهي مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في مجموعه، بما في ذلك مفهوم هيئة وحيدة وموحدة منشأة بموجب المعاهدات. |