"نظام الوحدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de módulos
        
    • modularización
        
    • los módulos
        
    • el proyecto de establecimiento
        
    • módulos para
        
    A. Aplicación y perfeccionamiento del sistema de módulos de fuerzas de reserva UN ألف - تنفيذ نظام الوحدات اﻷساسية من القوات الاحتياطية وتطويره
    :: Ajustar las existencias para el despliegue estratégico a fin de satisfacer las necesidades del establecimiento de módulos UN :: مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات
    :: Disponibilidad de existencias para el despliegue estratégico para contribuir al establecimiento de módulos UN :: استعداد مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم تطبيق نظام الوحدات القياسية
    modularización y paquetes de servicios predefinidos UN تطبيق نظام الوحدات وحِزم الخدمات المحددة مسبقا
    Reconfiguración y preparación del inventario de existencias para el despliegue estratégico para que satisfaga las necesidades del establecimiento de módulos UN إعادة تشكيل الموجودات وتهيئتها للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات القياسية
    Capacitación trimestral para el personal de los equipos de apoyo de las misiones sobre el establecimiento de módulos y los conjuntos de servicios UN تدريب موظفي أفرقة دعم البعثات كل ثلاثة أشهر على تطبيق نظام الوحدات القياسية ومجموعات الخدمات
    :: Garantizar la calidad de los nuevos componentes estandarizados para el establecimiento de módulos UN :: كفالة جودة العناصر الجديدة الموحدة في نظام الوحدات القياسية
    Indicadores principales del desempeño para el pilar del establecimiento de módulos UN مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات القياسية
    La aplicación del concepto del establecimiento de módulos permitirá adquirir componentes más pequeños e independientes para aumentar el número de suministradores hábiles e incrementar la competencia. UN وسيتيح تنفيذ مفهوم نظام الوحدات شراء عناصر أصغر من أجل الزيادة في عدد الموردين القادرين وزيادة المنافسة.
    En todas las reuniones informativas antes mencionadas se proporcionó información actualizada sobre el pilar de establecimiento de módulos. UN وتضمنت جميع الإحاطات الواردة أعلاه ما طرأ من مستجدات بشأن ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    Asimismo, se han establecido grupos de trabajo para coordinar entre los asociados de la Secretaría actividades relativas a los pilares del establecimiento de módulos y los recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية.
    Ausencia de un responsable único del proyecto de establecimiento de módulos UN عدم وجود مرجع وحيد للمساءلة فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    No estaban justificados adecuadamente los beneficios previstos de 6,8 millones de dólares en relación con el proyecto de establecimiento de módulos UN تعذر تبرير الفوائد المتوخاة البالغة 6.8 ملايين دولار فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    Marco de medición del desempeño para el establecimiento de módulos UN إطار قياس الأداء فيما يتعلق بتطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    Ajustar las existencias para el despliegue estratégico a fin de satisfacer las necesidades del establecimiento de módulos UN مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en la ejecución del programa de módulos. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    La composición de las existencias para el despliegue estratégico para 2013 está siendo examinada por los centros de costos, que tendrán en cuenta las necesidades relativas al establecimiento de módulos. UN وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات.
    Entretanto, se ha seguido avanzando en la modularización: se ha acabado de diseñar un campamento con capacidad para 200 personas, que se está desplegando en diversas misiones con modificaciones en función de las necesidades de cada misión. UN وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدم في تطبيق نظام الوحدات النموذجية: فقد تم الانتهاء من تصميم مخيم سعته 200 شخص ويجري نشره في بعثات مختلفة، وتُدخَل عليه تعديلات وفقاً لمتطلبات كل بعثة.
    El Departamento también está elaborando una estrategia completa a más largo plazo para la cadena de suministros, que se integrará en el marco más amplio de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno e incorporará el pilar de modularización. UN وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    d) Interés en los módulos especiales sobre enfermedades o problemas en comparación con los módulos generales sobre el estado de salud; UN (د) الفائدة من الأخذ بنظام الوحدات الخاصة بأمراض أو مشاكل محددة مقابل نظام الوحدات الخاصة بحالة الصحة العامة؛
    En 2012, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA) hizo uso de la estrategia de establecer módulos para apoyar el despliegue de contingentes de la Unión Africana en Somalia. UN 54 - وفي عام 2012، استفاد مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من جهود نظام الوحدات التابع للاستراتيجية العالمية في تقديم الدعم لنشر قوات الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more