La aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales podría aliviar este problema. | UN | وقد يُخفف تنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة من حدة هذه المشكلة. |
Los resultados del ejercicio ofrecerán información para seleccionar un sistema de planificación de los recursos institucionales y un asociado de ejecución. | UN | وستفضي نتائج هذه العملية إلى مدخلات في انتقاء نظام لتخطيط الموارد المؤسسية وشريك في عملية التنفيذ. |
Otros organismos que cuentan con un sistema de planificación de los recursos institucionales lo actualizan y mejoran actualmente para promover su eficiencia, y la ONUDI podría aprovechar su experiencia. | UN | وذكر أنَّ وكالات أخرى لديها نظام لتخطيط الموارد المؤسسية منذ سنوات عديدة، وهي تستكمله وتحسِّنه حالياً من أجل تعزيز الفعالية، ويمكن لليونيدو الاستفادة من خبرتها. |
Por otra parte, la OMT decidió aplicar primero las IPSAS, antes de considerar la posible aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, debido a los limitados recursos que disponía. | UN | أما منظمة السياحة العالمية فقد قررت، بسبب مواردها المحدودة، أن تطبق المعايير المحاسبية الدولية أولاً قبل النظر في إمكانية تطبيق نظام لتخطيط الموارد. |
La División de Contaduría General participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema de planificación institucional de los recursos. | UN | وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في إحدى المؤسسات وتشكيله ونشره. |
En función de las medidas que adoptara la Asamblea sobre la base de esos informes y de la aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales, se podrían lograr mejoras adicionales en la presentación de información sobre las medidas de eficiencia y las ganancias resultantes. | UN | وعلى أساس القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن هذين التقريرين، وتنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، يمكن إدخال المزيد من التحسينات على التقارير المقدمة بشأن تدابير الكفاءة ومكاسبها. |
Propósito y objetivos de un sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | ألف - الغايات والأهداف من إنشاء نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة |
Beneficios previstos de un sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | بـاء - الفوائد المتوقّعة من وجود نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة |
Tengo intención de revisar la estructura de las tecnologías de la información y las comunicaciones e implantar un sistema de planificación de los recursos institucionales junto con la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. | UN | كما أنوي تنقيح هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذ نظام لتخطيط الموارد خاص بالمؤسسة إلى جانب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En particular, se informará por separado sobre los arreglos para implantar un sistema de planificación de los recursos institucionales y sobre los progresos realizados en la primera fase de construcción del plan maestro de mejoras de infraestructura en la Sede. | UN | وبصفة خاصة، سيتم الإبلاغ بشكل منفصل عن الترتيبات الخاصة بتطبيق نظام لتخطيط الموارد خاص بالمؤسسة وعن التقدم المحرز في مرحلة البناء الأولى من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El Organismo se embarcó en la adquisición y aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 30 - وشرعت الأونروا في بذل محاولة لشراء نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة وتطبيقه. |
El Organismo se embarcó en la adquisición y aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 30 - وشرعت الأونروا في بذل محاولة لشراء نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة وتطبيقه. |
Dado que no existe un sistema de planificación de los recursos institucionales, el Departamento ha empezado a producir un informe trimestral que se examina internamente, y también podrá hacer un seguimiento de los ingresos a nivel mundial en el nuevo sistema de la lista común. | UN | ونظرا لعدم وجود نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، وضعت الإدارة آلية إعداد تقرير فصلي للاستعراض الداخلي، وستتمكن أيضاً من تعقب الإيرادات الإجمالية في إطار نظام القائمة الموحدة الجديد. |
Algunos Estados Miembros propusieron que se realizara un estudio de viabilidad sobre la repercusión prevista de la iniciativa de gestión del cambio. En ese estudio se habrá de prestar particular atención a los gastos que entrañará el establecimiento de un sistema de planificación de los recursos institucionales en la ONUDI. | UN | واقترحت بعض الدول الأعضاء إعداد دراسة جدوى بشأن الآثار المنتظرة لمبادرة إدارة التغيير على أن تأخذ في الاعتبار بصورة خاصة التكاليف التي ينطوي عليها تنفيذ نظام لتخطيط الموارد المؤسسية. |
Sin embargo, la elección de un sistema de planificación de los recursos institucionales se basa principalmente en las necesidades y funciones de la entidad y en el precio razonable que ofrezca el proveedor. | UN | بيد أن اختيار نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة يقوم بالأساس على متطلبات الكيان، ووظيفته والقيمة التي يعرضها المورِّد مقابل المال. |
Por otra parte, la OMT decidió aplicar primero las IPSAS, antes de considerar la posible aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, debido a los limitados recursos que disponía. | UN | أما منظمة السياحة العالمية فقد قررت، بسبب مواردها المحدودة، أن تطبق المعايير المحاسبية الدولية أولاً قبل النظر في إمكانية تطبيق نظام لتخطيط الموارد. |
Se espera que esas funciones se integren en el sistema de planificación de los recursos institucionales cuando esté plenamente operativo. | UN | ومن المتوقع جعل هذه الوظائف جزءا من نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة حينما يبدأ العمل كليا بهذا النظام. |
La División de Contaduría General participará activamente en la selección, configuración y despliegue de un sistema de planificación institucional de los recursos. | UN | وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في اختيار نظام لتخطيط الموارد في إحدى المؤسسات وتشكيله ونشره. |
La introducción del sistema ERP será imposible sin la necesaria planificación para asegurar que los sistemas sean compatibles entre sí en todos los lugares de destino y que se tengan en cuenta consideraciones de largo plazo. | UN | وارتأى أن اعتماد نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة سيكون مستحيلا إن لم يسبقه التخطيط اللازم لكفالة توافق النظم مع بعضها البعض في جميع مراكز العمل وأخذ الاعتبارات الطويلة الأجل في الحسبان. |
iii) Informe detallado sobre la aplicación de un sistema de planificación de recursos institucionales en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones (resolución 60/283, secc. II, párr. 5); | UN | ' 3` تقرير شامل عن تنفيذ نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (القرار 60/283، الجزء ثانيا، الفقرة 5)؛ |
En cuanto al porcentaje que suele asignarse a los imprevistos en los proyectos de planificación de los recursos institucionales de aplicación global, es práctica común que se sitúe entre un 10% y un 25% del presupuesto total del proyecto en cuestión. | UN | 97 - من الممارسات الشائعة أن تُخصص نسبة تتراوح من 10 إلى 25 في المائة من الميزانية الإجمالية للمشروع لحالات الطوارئ في تنفيذ أي نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة على الصعيد العالمي. |
61. Los Inspectores observan que la estructura de gestión conjunta establecida por el PNUD, el UNPFA y los Voluntarios de las Naciones Unidas para el proyecto Atlas, un sistema de planificación de recursos institucionales de PeopleSoft, es una práctica óptima de aplicación de un sistema común de TIC. | UN | 61 - ويشير المفتشون إلى أن الهيكل الإداري المشترك الذي أسسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع أطلس، وهو نظام لتخطيط الموارد ' PeopleSoft`، يشكل إحدى الممارسات الجيدة في مجال إنشاء نظام مشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |