"نظرة عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • vistazo
        
    • mirada
        
    • Míralo
        
    • mirarlo
        
    Necesitamos que alguien vaya a echar un vistazo, y probablemente sea nuestra última oportunidad. Open Subtitles نحتاج شخصاً ما لإلقاء نظرة عليه ، وهذه قد تكون فرصتنا الأخيرة
    Si quiere, podría tener uno de los ayudantes médicos del barco y echarle un vistazo. Open Subtitles إذا أردت , فيمكنني أن أحضر أحد المجندين من الغواصة ليلقي نظرة عليه
    Vivir ahí, no sé, pero cómo me gustaría echar un vistazo. Open Subtitles انا لا اهتم بالعيش به ولكنى ارغب فى القاء نظرة عليه من الداخل
    Sí, todavía tengo problemas con esto. ¿Podría venir y darle un vistazo? Open Subtitles نعم ، لا زلت أواجه مشكلة معه هلا دخلت و ألقيت نظرة عليه ؟
    Es más que importante que le de una mirada Open Subtitles التمثال هو حجة غياب موكلي ومن المهم أن تلقي نظرة عليه
    Matt Sung me consiguió el informe de la policía Míralo Open Subtitles لدي عميل زودني بتقرير الشرطة القي نظرة عليه
    Igual creo que debo echar un vistazo. ¿Vendrá conmigo? Open Subtitles لا زلت أرى ضرورة إلقاء نظرة عليه ، هل تأتى معى ؟
    Está todo en el manual, en la guantera, por si quiere echarle un vistazo. Open Subtitles كل هذا الملف الذي هناك, إن اردت ان تلقي نظرة عليه
    Tenía dudas sobre esa bombilla quemada en el frente de su casa y fui esta mañana a echarle un vistazo. Open Subtitles كنت أفكر بالمصباح المحترق أمام المنزل وذهبت الصباح لإلقاء نظرة عليه
    Pensaba en echarle un vistazo... Open Subtitles كنت أتمنى أن ألقى نظرة عليه فى وقت ما فى نهاية عطلة الأسبوع
    Decidí salir y echar un vistazo. Open Subtitles فكرت فى الذهاب لألقى نظرة عليه, يبدو مثل الجنة
    Señor, con su permiso me gustaría echarle un vistazo Si, a mí también Open Subtitles -سيدي ، أود أن ألقي نظرة عليه -نعم ، وأنا أيضاً
    Tal vez yo pueda echarle un vistazo. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَلقي نظرة عليه.
    Mira, voy a dejar esta carpeta abierta sobre tu mesa... .. y si decides echarle un vistazo, genial. Open Subtitles اسمعي، سأترك هذا الملف هنا مفتوحاًعلىمكتبك... وإذا قررتِ أن تلقي ... نظرة عليه سيكون رائعاً.
    Creo que deberíamos ir a echar un vistazo. Esta noche. Open Subtitles أظن أننا ينبغي أن نذهب لنلقي نظرة عليه الليلة
    Pero no lo sabremos seguro hasta que pueda echarle un vistazo. Open Subtitles و لكننا لن نعرف ذلك بيقين حتى ألقي نظرة عليه
    Si pudiera tener... una muestra... de que has mezclado esta mañana... se la podría dar a Henry, y él le echaría un vistazo. Open Subtitles اذا استطعت الحصول على عينة مما قد مزجته صباح اليوم ساستطيع تقديمه الى هنري وعندها يمكنه القاء نظرة عليه
    Le daré un vistazo antes de ir a V.A. Open Subtitles سألقي نظرة عليه قبل ذهابي الى شؤون المحاربين
    Escucha, no quiero hacerte enojar, pero encontré algo realmente interesante, y quiero que le des un vistazo. Open Subtitles اسمعي , لا أريد إغضابكِ لكنني عثرتُ على شيء مثير للإهتمام و أريدكِ أن تلقي نظرة عليه
    - Déjame echarle una mirada. Open Subtitles أوه ، أوتش، واسمحوا لي بأن أُلقي نظرة عليه.
    Por favor Míralo y comprueba el primer llanto de nuestro hijo. Open Subtitles رجاء ألق نظرة عليه ومراقبة متى طفلنا الرضيع يبكي أولا؟
    Tal vez tú y el resto de su legión de devotos deberían mirarlo más de cerca. Open Subtitles ربما عليك و على جحافله العاشقة إلقاء نظرة عليه من قرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more