Durante su examen del informe la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنـة في أثنــاء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العـام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Director Ejecutivo, que proporcionaron información adicional. | UN | وقد التقت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلي المدير التنفيذي الذين قدموا للجنة معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, los representantes del Secretario General facilitaron información complementaria a la Comisión Consultiva. | UN | وقام ممثلو اﻷمين العام بتزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات اضافية خلال نظرها في التقرير. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. | UN | وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. | UN | وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe mencionado, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير المذكور أعلاه مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات اضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير وممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام أثناء نظرها في التقرير. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
En su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional. | UN | والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
En el curso de su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام، وتزودت منهم بمعلومات إضافية. |
Los gastos estimados para 1997 se presentarán a la Comisión Consultiva como información complementaria antes de su examen del informe. | UN | ستقدم النفقات التقديرية لعام ١٩٩٧ كمعلومـــات تكميلية إلى اللجنة قبل نظرها في التقرير. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron nueva información. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام. |
En su período de sesiones de organización de 1996, el Comité decidió aplazar hasta 1997 el examen del informe sinóptico. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦، أن ترجئ نظرها في التقرير اﻹجمالي حتى عام ١٩٩٧. |
En el curso del examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron información adicional a la Comisión. | UN | وقد زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية أثناء نظرها في التقرير. |
Como complemento de esa información, antes de que la Comisión examine el informe, se le proporcionará información detallada sobre esta cuestión. | UN | وستوافَى اللجنة بتفاصيل باعتبارها معلومات تكميلية قبل نظرها في التقرير. |
Cuando examinó el informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
28. El Comité alienta al Estado Parte a que dé amplia difusión su informe, así como a las conclusiones finales aprobadas por el Comité después de examinar el informe. | UN | ٨٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توزيع تقرير الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير على نطاق واسع. |
La Comisión formulará nuevas observaciones una vez que haya examinado el informe pendiente. | UN | وستُدلي اللجنة بمزيد من التعليقات لدى نظرها في التقرير المقبل. |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |
Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con el Presidente del Comité Mixto, el Director General de la Caja de Pensiones y el representante del Secretario General encargado de las inversiones de la caja. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام ﺑأمرها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الاستنباطات المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس. |
242. El Comité alienta al Estado Parte a que difunda ampliamente las presentes observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del segundo informe periódico del Estado Parte. | UN | ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Se proporcionará a la Comisión Consultiva, antes de que proceda a examinar el informe, una copia de la comunicación de la Oficina como información complementaria. | UN | وستقدم نسخة من الرسالــة الواردة من مكتب تنظيم المــــوارد البشرية الى اللجنة كمعلومــات تكميلية قبل نظرها في التقرير |
Durante el examen de ese informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que aportaron información adicional e hicieron aclaraciones. | UN | والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
En el curso del examen de ese informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que aportaron información y aclaraciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |