"نظرياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • En teoría
        
    • Teóricamente
        
    • Hipotéticamente
        
    • teórica
        
    • teórico
        
    • Técnicamente
        
    • en abstracto
        
    • la teoría
        
    • en principio
        
    • conceptual
        
    • teoria
        
    • Teoricamente
        
    • teóricos
        
    • puede hallar
        
    • virtualmente
        
    Bueno, eso está bien En teoría y todo, pero en verdad nos vendría bien tener todas las manos sobre el tablero aquí. Open Subtitles حسناً , لا بأس بهذا نظرياً و ما إلى ذلك لكننا قد نستفيد فعلاً من جميع الإمكانيات الموجودة هنا
    El número de posiciones que, En teoría, puede ocurrir en una partida de ajedrez es del orden de 10 con 45 ceros. Open Subtitles عدد المواقف التي يمكن أن تحدث نظرياً في لعبة الشطرنج هو شيء من قبيل عشرة برصيد 45 من الأصفار
    Por lo tanto, los sistemas de alerta temprana tienen a su alcance instrumentos En teoría cada vez más potentes. UN وبناء عليه، أصبحت نظم الإنذار المبكر مجهزة بأدوات تزداد فعاليتها باطراد نظرياً.
    El vendedor de una opción recibe la prima, pero la pérdida potencial es Teóricamente ilimitada. UN ويتلقى العلاوة البائع بموجب عقد خيار. لكن الخسارة المحتملة لا تكون محددة نظرياً.
    Teóricamente quizás nuestras ideas eran geniales, pero al final, siempre estarían apuntándote con una pistola. Open Subtitles نظرياً ربما كانت أفكارنا عظيمة لكن في النهاية هم دائماً يوجهون المسدس تجاهك
    No, estoy hablando Hipotéticamente. Open Subtitles هل أخذت الأطفال للبيتزا ؟ كلا أنا أتحدث نظرياً
    En el examen de mitad de período se señaló la importancia de que durante la formación hubiese buenas oportunidades de hacer prácticas a fin de que se pudiera asimilar lo aprendido En teoría. UN ووجد استعراض منتصف المدة أنه من المهم تزويد المتدربين بتدريب عملي جيد النوعية من أجل استيعاب ما يدرسونه نظرياً.
    En el caso de los productos minerales, esa posibilidad no existe ni siquiera En teoría. UN أما في حالة السلع الأساسية المعدنية، فهذا الخيار ليس متاحاً حتى نظرياً.
    Las pruebas de este argumento no son concluyentes pues es evidente que en algunos casos se podrían haber practicado detenciones ya que Israel tiene capacidad para ejercer su facultad jurisdiccional en las zonas controladas En teoría por la Autoridad Palestina. UN أما الأدلة على هذا القول فليست أدلة قاطعة لأنه من المؤكد أن الاعتقال كان ممكناً في بعض الحالات في ضوء قدرة إسرائيل على ممارسة سلطتها القضائية داخل الأراضي التي تسيطر عليها نظرياً السلطة الفلسطينية.
    En teoría, los programadores dejarán de invertir tiempo y conocimientos en elaborar programas que podrían utilizar gratuitamente. UN وسيتوقف المبرمجون نظرياً عن إنفاق الوقت والخبرة في تطوير برامج يمكنهم الانتفاع بها مجاناً.
    De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, En teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente. UN بل إن محاججة المحكمة الدستورية نفسها تشير إلى إمكانية حدوث الأثرين المتضادين وإمكانية إلغاء أحدهما الآخر نظرياً.
    En teoría, 536.000 familias podrían beneficiarse de la prima laboral, en comparación con las 30.000 familias que se beneficiaban del programa PWA. UN ويمكن نظرياً ل000 536 أسرة أن تستفيد من علاوة العمل مقارنة ب000 30 أسرة كانت تستفيد من برنامج مساعدة الوالدين.
    Si podemos encontrar la fuente original de la infección, Teóricamente, puedo usar una muestra para crear una antitoxina. Open Subtitles ان استطعنا ان نجد المصدر الرئيسي للإصابة نظرياً .. استطيع ان استخدم عينة لصنع علاج
    No necesitamos una orden para seguir a alguien por el espacio público. Teóricamente. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لمذكرة لملاحقة شخصٍ ما في مكانٍ عام، نظرياً
    De nada sirve construir el edificio Teóricamente deseable si no es viable por no tener la aceptación de aquellos a los que corresponde habitarlo. UN ولا خير في بناء مبنى مرغوب فيه نظرياً إذا لم يكن قابلاً للحياة ﻷنه غير مقبول من جانب أولئك الذين سيعيشون فيه.
    Aunque Teóricamente la financiación de las instituciones per se no puede vincularse a los intereses específicos de los donantes, no es probable que la financiación se conceda sin fines específicos. UN ومع أنه لا ينبغي نظرياً ربط تمويل المؤسسة في حد ذاتها بالمصالح المحددة التي لدى الجهات المانحة، فمن المستبعد ألا يكون هذا التمويل مخصصاً لأغراض بعينها.
    Digamos, sólo Hipotéticamente, digamos, que pudiera hacerlo, ¿cómo? Open Subtitles لنقل.. مجرد نظرياً أنه يمكنني القيام بهذا..
    Es teórica y prácticamente posible establecer por tanto, una distinción entre el comportamiento económico y su valoración desde la perspectiva de los derechos humanos. UN ومن هنا فإن من الممكن نظرياً وعملياً التمييز بين السلوك الاقتصادي وقيمته من وجهة نظر حقوق اﻹنسان.
    En cuanto al principio de la separación entre los poderes legislativo y ejecutivo, sigue siendo teórico y exigirá medidas concretas. UN أما فيما يتعلق بمبدأ فصل السلطتين التشريعية والتنفيذية فما زال نظرياً وسوف يستلزم ذلك تدابير محددة.
    - Técnicamente, puedo identificar las trampas. - ¿Técnicamente? Open Subtitles نظرياً أنا أستطيع التعرف علي الأفخاخ نظرياً؟
    Reitera que los autores no pueden aducir que se vieron afectados por la ausencia de legislación en abstracto, pues no se cometió ningún acto de discriminación contra ellos. UN وتؤكد مجدداً أنه لا يمكن لأصحاب البلاغ المحاججة بأن انعدام التشريع قد أثر عليهم نظرياً في غياب فعل تمييزي ارتكب ضدهم.
    :: Aceptación de la defensa del honor en la teoría pero no en la práctica UN قبول الدفاع عن الشرف نظرياً ولكن ليس في الممارسة العملية
    Ambas categorías son especie dentro del género acto jurídico y, como tales, comparten en principio los regímenes de vicios de la voluntad, nulidades, existencia, etc. Por lo tanto, muchas de las reglas de la Convención de Viena UN فهما ينتميان إلى فئة الأفعال القضائية، وبالتالي يشاطران نظرياً نُظُم الأغلاط في النية والبطلان والسريان، إلخ.
    Como parte del análisis se ha elaborado una matriz conceptual, en la que se muestran los efectos probables que Teóricamente cabría esperar de la enmienda. UN وقد تم تطوير مصفوفة تعريفية كجزء من التحليل يظهر التأثيرات المحتملة التي يتوقع نظرياً أن ينطوي عليها التعديل.
    Entonces, en teoria, si no se hubiese averiado, ¿me hubiese usted llevado? Open Subtitles نظرياً لو لم تكن سيارتك معطلة هل كنت ستقلني إذاً؟
    Es Teoricamente posible que podamos construir un patrón de ondas en directa oposición a la energía de los fantasmas. Open Subtitles ومن الممكن نظرياً بناء نمط طاقة في اتجاه مضاد لطاقة الأشباح
    Con frecuencia los temas han sido excesivamente teóricos, y sólo se ha tratado brevemente la dimensión práctica. UN وكثيراً ما كان الموضوع المطروح نظرياً بإفراط، حيث لا يتطرَّق إلاّ بشكل مختصَر إلى البُعد العملي.
    Si bien en las disposiciones constitucionales, las leyes y los programas de los gobiernos se puede hallar la expresión de igualdad de trato formal, el artículo 3 preceptúa también que los hombres y las mujeres disfrutarán en la práctica por igual de los derechos enunciados en el Pacto. UN ورغم المساواة الرسمية الواردة نظرياً في الأحكام الدستورية، والتشريعات وسياسات الحكومات، فإن المادة 3 تنص أيضا على المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع الفعلي بالحقوق الواردة في العهد.
    Ahora, a menos que el forense tenga una copia, es virtualmente inexistente. Open Subtitles الآن, إذا لم يجدوا بالمختبر الجنائي أية بصمة, فهذا الشخص, نظرياً غير قابل تعقُّبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more