Por ejemplo, para preparar la conferencia de la OMC en Seattle y el décimo período de sesiones de la UNCTAD, la CEPA organizó una reunión de ministros encargados del comercio y expertos de países de África en la cual se redactó un proyecto de declaración sobre la posición común de esos países. | UN | فعلى سبيل المثال، في معرض الإعداد لمؤتمر منظمة التجارة العالمية في سياتل والأونكتاد العاشر، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لوزراء التجارة والخبراء الأفارقة أدى إلى صياغة موقف أفريقي مشترك. |
En colaboración con los asociados del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones africanas, la CEPA organizó una serie de talleres sobre formulación y negociación de políticas comerciales dirigidos a los países menos adelantados. | UN | وبالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجموعة من حلقات العمل لأقل البلدان نموا عن صياغة سياسات التجارة والمفاوضات. |
la CEPA organizó para 19 países africanos seminarios de capacitación en la formulación, aplicación y supervisión de políticas y mecanismos interinstitucionales integrales para la incorporación de una perspectiva de género. | UN | فقد نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات عمل في 19 بلدا أفريقيا عن صياغة وتنفيذ ورصد سياسات شاملة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
la CEPA organizó con éxito el quinto Foro para el Desarrollo de África y la " Gran Mesa " , un foro de asociación de alto nivel destinado a potenciar el desarrollo de África. | UN | نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بنجاح الدورة الخامسة من المنتدى الخامس للتنمية الأفريقية وحوار ' المائدة الكبيرة`، وهي محفل رفيع المستوى للشراكة من أجل تعزيز تنمية أفريقيا. |
En el proceso de racionalizar su colaboración con países de África Oriental y las comunidades económicas regionales, la CEPA organizó tres importantes reuniones de grupos especiales de expertos a las que asistieron expertos de 12 países de África Oriental y las comunidades. | UN | في إطار عملها لتيسير تعاونها مع بلدان شرق أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثلاثة من الاجتماعات الرئيسية المخصصة لأفرقة الخبراء، حضرها خبراء من 12 بلدا في شرق أفريقيا والجماعات الاقتصادية في المنطقة. |
Como parte de este proyecto, la CEPA organizó en septiembre de 1999, con el apoyo de la Fundación Ford, un seminario sobre la forma de medir y supervisar los progresos conseguidos en África en materia de gestión pública. | UN | 12 - وكجزء من هذا المشروع نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أيلول/سبتمبر 1999 بدعم من مؤسسة فورد حلقة عمل عن قياس ورصد التقدم في مجال الحكم الرشيد في أفريقيا. |
la CEPA organizó en Addis Abeba, del 15 al 17 de noviembre de 2000, un acto especial a nivel ministerial sobre los temas de fondo que tenía ante sí la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وقد نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 نشاطا خاصا، على الصعيد الوزاري، بشأن المسائل الموضوعية المعروضة على مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
En mayo de 2000, la CEPA organizó en Addis Abeba una reunión de expertos sobre cuestiones pertinentes a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | 115 - نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماع فريق خبراء لتناول المسائل المتصلة بالجمعية العالمية للشيخوخة عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 2000. |
En diciembre de 2000, la CEPA organizó cursos prácticos centrados en el modelo para los encargados de adoptar políticas y los investigadores en los centros de desarrollo subregionales. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2000 نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات عمل ركزت على النموذج حضرها راسمو السياسات والباحثون في المراكز الإنمائية دون الإقليمية. |
Además, durante el período objeto de examen, la CEPA organizó cursos prácticos nacionales en ocho países que ya cuentan con planes y estrategias nacionales sobre TIC, o están en vías de formularlas. Se trata de Burundi, Djibouti, Etiopía, Gambia, Ghana, Malawi, Malí, el Níger y Uganda. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وخلال الفترة المستعرضة، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات عمل وطنية في ثمانية بلدان، وضعت فيها استراتيجيات وخطط وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو يجري وضعها وهي: بوروندي، وجيبوتي، وإثيوبيا، وغامبيا، وغانا، وملاوي، ومالي، والنيجر، وأوغندا. |
En octubre de 1999, la CEPA organizó el Foro para el Desarrollo de África 1999 para transmitir el mensaje de la tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de la mundialización y de la economía basada en el conocimiento. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المنتدى الإنمائي الأفريقي لعام 1999 لوضع مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن سياق العولمة والاقتصاد القائم على المعرفة. |
Asimismo, los días 16 y 17 de septiembre de 2008, la CEPA organizó en Addis Abeba una reunión de examen sobre medidas para reforzar el mecanismo de coordinación regional de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. | UN | 76 - وبالمثل، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عقد الاجتماع الاستعراضي بشأن تدابير تعزيز آلية التنسيق الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا في أديس أبابا يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2008، بدعم من الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Con el fin de aplicar la recomendación relativa a la integración de la mujer en el desarrollo, la CEPA organizó diversas reuniones regionales para ayudar a los Estados miembros a formular y evaluar planes nacionales de acción y orientarles sobre la forma de presentar informes acerca de los progresos conseguidos y las limitaciones afrontadas. | UN | 136- واستجابة لتنفيذ التوصية المتعلقة بإدماج المرأة وإدخالها في صميم عملية التنمية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سلسلة من الاجتماعات الإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء في صياغة خطط عمل وطنية وتقييمها ولتوجيهها نحو طرق إعداد التقارير عن التقدم الذي أحرزته والعقبات التي واجهتها. |
En preparación para la tercera Conferencia Ministerial de la OMC y la UNCTAD, la CEPA organizó una reunión en cuyo marco los expertos de varios Estados africanos redactaron un documento de posición de África que posteriormente fue adoptado por la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio, celebrada en Argel, los días 9 y 10 de septiembre de 1999. | UN | وتحضيرا للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا صاغ فيه خبراء من دول أفريقية ورقة تضمنت موقف أفريقيا، اعتمدها لاحقا مؤتمر وزراء التجارة الأفارقة الذي عُقد في مدينة الجزائر يومي 9 و 10 أيلول/سبتمبر 1999. |
Con miras a ayudar a enfrentar este desafío, en febrero de 2000 la CEPA organizó una conferencia regional en la que se examinaron varios criterios sobre el fomento de la capacidad y se hicieron recomendaciones prácticas sobre políticas y estrategias destinadas a invertir esa tendencia. | UN | وبغية المساعدة في التصدي لهذا التحدي، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شباط/فبراير 2000 مؤتمرا إقليميا في أفريقيا جرى خلاله النظر في مختلف النهج المتبعة في عملية بناء القدرات ونشأت عنه توصيات عملية بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لعكس اتجاه هذا النمط. |
En el marco de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey (México), en marzo de 2002, la CEPA organizó varios talleres y reuniones en los que se insistió en la necesidad de acelerar el proceso de alivio de la deuda y de aumentar la AOD destinada a los países africanos pobres y endeudados. | UN | 51 - وتحضيرا للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/ مارس 2002، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدة حلقات عمل واجتماعات طالبت فيها باتخاذ إجراءات أسرع للإعفاء من الديون وبمزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية لبلدان أفريقيا الفقيرة والمثقلة بالديون. |
23. En cooperación con la Fundación Diplo, la CEPA organizó un curso de capacitación sobre diplomacia electrónica y gobernanza de Internet que complementa el programa Academia de conocimientos básicos de TIC para dirigentes políticos, impartido en línea por el Centro de Tecnologías de la Información para África. | UN | 23- وبالتعاون مع المؤسسة الدبلوماسية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دورة تدريبية بشأن الدبلوماسية الإلكترونية وإدارة الإنترنت، تكملةً لبرنامج `أكاديمية أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات` المقدم عبر الإنترنت عن طريق مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا. |
Por recomendación de los expertos que se reunieron en la República Unida de Tanzanía, la CEPA organizó una conferencia de ministros sobre cuestiones de registro civil, en la que se alcanzó un acuerdo para reformar y mejorar los sistemas de registro civil y de estadísticas esenciales. | UN | 471 - بناء على توصية اجتماع الخبراء المعقود في جمهورية تنزانيا المتحدة، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤتمرا للوزراء المعنيين بالتسجيل المدني، تم خلاله التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية وتحسينها. |
Para destacar las oportunidades de inversión en África, la CEPA organizó en octubre de 1999 el primer Foro Africano de Desarrollo sobre el tema " El reto de la mundialización y la era de la información para África " . | UN | 18 - واستجابة للطلب على إلقاء مزيد من الضوء على فرص الاستثمار في أفريقيا، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 ندوة التنمية الأفريقية الأولى، وكان موضوعها " التحدي الذي تمثله العولمة وعصر المعلومات بالنسبة لأفريقيا " . |
Además, los días 18 y 19 de enero de 2003 la CEPA organizó la tercera " Gran Mesa " , una consulta oficiosa entre ministros de finanzas africanos y ministros de cooperación para el desarrollo de países desarrollados, quienes abordaron las cuestiones de mejorar la eficacia de la ayuda en el contexto de una responsabilidad mutua10. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الاجتماع الثالث لـ " المائدة الكبيرة " يومي 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2003، وكان الاجتماع عبارة عن مشاورات غير رسمية بين وزراء المالية الأفارقة ووزراء التعاون الإنمائي من البلدان المتقدمة النمو، الذين عالجوا مسائل تحسين فعالية المعونة في سياق المساءلة المتبادلة(). |