6. el ACNUDH organizó el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo del 11 al 20 de febrero de 2004. | UN | 6- نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدورة الخامسة للفريق العامل خلال الفترة من 11 إلى 20 شباط/فبراير 2004. |
En el mismo año, el ACNUDH organizó talleres destinados al Gobierno y representantes de la sociedad civil sobre los derechos humanos fundamentales, los procedimientos especiales y el examen periódico universal. | UN | وفي العام ذاته، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل لفائدة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان الأساسية، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل. |
Durante este período, el ACNUDH organizó un seminario destinado a sensibilizar a las partes interesadas sobre el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente. | UN | وخلال هذه الفترة، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل بغرض تحسيس الجهات الفاعلة بأهمية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
44. Los días 14 y 15 de septiembre de 2010, el ACNUDH celebró un seminario sobre el EPU, al que asistieron funcionarios públicos, organizaciones de la sociedad civil y los Ombudsman de Jamaica y Santa Lucía. | UN | 44- وفي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة دراسية بشأن الاستعراض الدوري الشامل حضرها موظفون مدنيون ومنظمات للمجتمع المدني وأَمينا المظالم في كل من جامايكا وسانت لوسيا. |
Este seminario fue organizado por el ACNUDH en colaboración con la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL y el Foro Nacional de Derechos Humanos. | UN | وقد نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة العمل هذه بالتعاون مع قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمحفل الوطني لحقوق الإنسان. |
31. En el contexto de las actividades del Grupo de coordinación, el ACNUDH organizó en Jinja, del 23 al 26 de octubre de 2000, un taller de capacitación y de desarrollo estratégico sobre la administración de la justicia de menores en Uganda. | UN | 31- وفي إطار هذا الفريق، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في جينجا، حلقة عمل لتطوير تدريب واستراتيجية بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث في أوغندا. |
34. En septiembre de 2002, el ACNUDH organizó en Ginebra la tercera reunión del Grupo de Coordinación sobre el asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores. | UN | 34- نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2002، الاجتماع الثالث لفريق التنسيق الدولي المعني بتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث. |
4. En cumplimiento de la resolución 2003/83 de la Comisión, el ACNUDH organizó un seminario de alto nivel sobre el derecho al desarrollo titulado " Alianza mundial para el desarrollo " los días 9 y 10 de febrero de 2004. | UN | 4- عملاً بقرار اللجنة 2003/83، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى عن الحق في التنمية بعنوان " الشراكة العالمية من أجل التنمية " في يومي 9 و10 شباط/فبراير 2004. |
17. En México, el ACNUDH organizó, en coordinación con la Oficina de la Procuraduría General de la República, talleres sobre la investigación y documentación eficaces de la tortura y el Protocolo de Estambul. | UN | 17- وفي المكسيك، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتنسيق مع مكتب المدّعي العام الاتحادي، حلقات عمل عن التحقيق والتوثيق الفعالين لحالات التعذيب وبروتوكول اسطنبول. |
8. Conforme a una propuesta del Mecanismo de Expertos, el ACNUDH organizó un taller técnico de dos días sobre la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación que se celebró en Ginebra los días 6 y 7 de mayo de 2009. | UN | 8- وعقب مقترح مقدم من آلية الخبراء، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل فنية لمدة يومين بشأن إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، عُقدت في جنيف في 6 و7 أيار/مايو 2009. |
En noviembre de 2005, el ACNUDH organizó varios actos en Vanuatu, como una serie de actividades de divulgación con ocasión del Día de los Derechos Humanos para promover la ratificación de la Convención contra la Tortura. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة مناسبات في فانواتو، مثل سلسلة من أنشطة الدعوة في يوم حقوق الإنسان للتشجيع على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
30. Del 30 de octubre al 3 de noviembre de 2010, el ACNUDH organizó en Muscat un taller sobre los Principios de París destinado a los miembros del Comité de Derechos Humanos de Omán. | UN | 30- وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مسقط لفائدة أعضاء اللجنة العمانية لحقوق الإنسان حلقة عمل بشأن مبادئ باريس. |
A solicitud del Consejo de Derechos Humanos, el ACNUDH organizó un taller de expertos sobre el derecho de los pueblos a la paz, que tuvo lugar en Ginebra los días 15 y 16 de diciembre de 2009, con la participación de expertos y de la sociedad civil. | UN | وبطلب من مجلس حقوق الإنسان، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلام، في جنيف يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، شارك فيها خبراء وفاعلون من المجتمع المدني. |
Respondiendo a una solicitud formulada por la UNAMA, el ACNUDH organizó misiones de investigación forense y de evaluación de las necesidades en el período abril-mayo de 2002 a Bamyan, Mazar y Sheberghan. | UN | واستجابة لطلب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2002 بعثات للتحقيق بوسائل الطب الشرعي ولتقييم الاحتياجات أوفدت إلى باميان ومزار وشيبر غان. |
para los Derechos Humanos 9. En cooperación con la oficina del PNUD en Jordania y con los auspicios del Reino de Jordania, el ACNUDH organizó en Ammán el primer seminario regional sobre Defensa de los Derechos Humanos en la Lucha contra el Terrorismo del 27 al 29 de octubre de 2008. | UN | 9- بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأردن، وتحت رعاية الحكومة الأردنية، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى في عمان، في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بشأن مساندة حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
5. Para facilitar el debate relativo al proyecto de informe sobre la marcha del estudio acerca de los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, y siguiendo la práctica aplicada en el primer estudio del Mecanismo de Expertos, el ACNUDH organizó un taller técnico en Ginebra, que tuvo lugar los días 23 y 24 de marzo de 2010. | UN | 5- وتيسيراً لمناقشة التقرير المرحلي للدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات، واستناداً إلى الممارسة التي اتبعتها آلية الخبراء في الدراسة الأولى، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل فنية في جنيف يومي 23 و24 آذار/مارس 2010. |
8. El 29 de noviembre de 2010, el ACNUDH organizó un acto para celebrar el 20º aniversario de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en cooperación con el Comité Directivo Internacional de la Campaña para la Ratificación de la Convención. | UN | 8- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مناسبة للاحتفال بالذكرى العشرين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بالتعاون مع اللجنة التوجيهية الدولية لحملة التصديق على الاتفاقية. |
42. El 30 de agosto de 2010, el ACNUDH organizó en Panamá una sesión de capacitación subregional sobre el EPU para los funcionarios públicos y los miembros de las instituciones nacionales de derechos humanos de Honduras, Panamá, el Paraguay y Venezuela. | UN | 42- وفي 30 آب/أغسطس 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بنما دورة تدريبية دون إقليمية بشأن الاستعراض الدوري الشامل لفائدة الموظفين المدنيين وأعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في باراغواي وبنما وفنزويلا وهندوراس. |
79. En Azerbaiyán, el ACNUDH celebró en diciembre de 2006 un seminario de capacitación en justicia de menores destinado a funcionarios del Gobierno, jueces, fiscales, abogados, representantes de la Oficina del Ombudsman y ONG. | UN | 79- وفي أذربيجان، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة دراسية تدريبية بشأن قضاء الأحداث في كانون الأول/ديسمبر 2006 لموظفين حكوميين وقضاة ومدعين عامين ومحامين وممثلين من مكتب أمين المظالم ومنظمات غير حكومية. |
51. Del 22 al 24 de noviembre de 2010, el ACNUDH celebró en Monrovia (Liberia) un seminario subregional sobre la función de los parlamentarios y las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de esos derechos. | UN | 51- وفي الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مونروفيا، ليبيريا، حلقة دراسية دون إقليمية بشأن دور البرلمانيين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |