"نظم الإنذار" - Translation from Arabic to Spanish

    • los sistemas de alerta
        
    • de sistemas de alerta
        
    • los sistemas de alarma
        
    • warning systems
        
    • de sistema de alerta
        
    • del sistema de alerta
        
    • un sistema de alerta
        
    También habría que examinar la inclusión de esos productores de datos tan importantes en los sistemas de alerta temprana. UN فيجب أن تناقش أيضاً إمكانية إشراك هذه الجهات الهامة جداً المنتجة للبيانات في نظم الإنذار المبكر.
    También se informa de los avances de los sistemas de alerta temprana registrados a raíz del tsunami del Océano Índico. UN ويتناول التقرير أيضا ما أُحرز من تقدم في نظم الإنذار المبكر عقب الموجات التسونامية في المحيط الهندي.
    Tercero, los sistemas de alerta temprana deben seguir evaluándose y fortaleciéndose continuamente. UN ثالثا، لا بد من مواصلة تقييم وتعزيز نظم الإنذار المبكر.
    En cuanto al diseño y desarrollo de sistemas de alerta de desastres, el Curso recomendó lo siguiente: UN وفيما يتعلق بتصميم وإنشاء نظم الإنذار بوقوع الكوارث، أوصت حلقة العمل بما يلي:
    Adicionalmente, la Oficina participa, junto a varios organismos de las Naciones Unidas, en un grupo interagencial de trabajo sobre el desplazamiento, impulsando la implementación de sistemas de alerta temprana. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب، إلى جانب هيئات مختلفة للأمم المتحدة، في فريق عمل مشترك بين الوكالات ومعني بالتشرد، ويحث على تطبيق نظم الإنذار المبكر.
    los sistemas de alerta temprana ayudan a detectar desastres y paliar sus consecuencias. UN وتساعد نظم الإنذار المبكر على الكشف عن وقوع الكوارث وتخفيف آثارها.
    Seminario técnico de Asia y África sobre los sistemas de alerta temprana UN حلقة العمل التقنية لآسيا - أفريقيا بشأن نظم الإنذار المبكر
    los sistemas de alerta temprana ideados y usados en aquel período pueden considerarse como los antecesores de los utilizados actualmente. UN ويمكن اعتبار نظم الإنذار المبكر التي جرى تخيّلها وتنفيذها في تلك الفترة أسلاف النظم المستخدمة اليوم.
    Las perspectivas futuras parecen apuntar a una mayor evolución de los sistemas de alerta temprana gracias a: UN ويبدو المخطط المقبل مؤاتياً بصفة خاصة، الآن، لمزيد من تطوير نظم الإنذار المبكر، وذلك بفضل ما يلي:
    los sistemas de alerta temprana se basan en tres elementos principales: UN تعتمد نظم الإنذار المبكر على ثلاثة عناصر، هي:
    los sistemas de alerta temprana más modernos se basan en un análisis muy amplio y multidisciplinario. UN وتعتمــد أحدث نظم الإنذار المبكر على تحليل موسع جداً ومتعدد الاختصاصات.
    Hoy día, los sistemas de alerta temprana se encuentran en una situación de cambio debido a las modificaciones que se han producido en su entorno tecnológico. UN إن نظم الإنذار المبكر هي اليوم في حالة تغير نتيجة للتغيرات التي طرأت على البيئة التكنولوجية التي تعمل فيها.
    Por lo tanto, los sistemas de alerta temprana tienen a su alcance instrumentos en teoría cada vez más potentes. UN وبناء عليه، أصبحت نظم الإنذار المبكر مجهزة بأدوات تزداد فعاليتها باطراد نظرياً.
    Los participantes recomendaron que se mantenga el proceso de consultas sobre esta cuestión y que se agilice la aplicación de los sistemas de alerta temprana de la desertificación. UN وأوصى المشاركون بمواصلة العملية الاستشارية المتعلقة بهذه المسألة والإسراع في تنفيذ نظم الإنذار المبكر المتصلة بالتصحر.
    - Algunos indicadores son comunes tanto a los sistemas de alerta temprana en materia de sequía como a los sistemas de información sobre desertificación. UN :: إن بعض المؤشرات مشتركة بين نظم الإنذار المبكر عن الجفاف ونظم المعلومات عن التصحر.
    - los sistemas de alerta temprana operan sobre la base de un enfoque multidisciplinario. UN :: تعمل نظم الإنذار المبكر بواسطة نهج متعدد الاختصاصات.
    Por ello, las asociaciones entre las diferentes disciplinas que refuerzan la cooperación y la transparencia permitirán el adelanto de los trabajos de los sistemas de alerta temprana. UN وبالتالي، فإن الشراكات بين مختلف التخصصات التي تعزز التعاون والشفافية ستسير بعمل نظم الإنذار المبكر قدماً.
    - Utilización de sistemas de alerta temprana para apoyar a los sistemas de producción de alimentos y comercialización. UN :: استخدام نظم الإنذار المبكر لدعم نظم إنتاج وتسويق الأغذية؛
    ¿Qué tipos de sistemas de alerta anticipada se requieren para predecir los desastres relacionados con el medio ambiente y mitigar sus efectos más perjudiciales? UN :: ماهي أنواع نظم الإنذار المبكر التي نحتاح إليها لتحسين إمكانية التنبؤ بالكوارث المتصلة بالبيئة وتخفيف أشد آثارها ضرراً ؟
    Se está considerando la utilización de sistemas de alerta mejores, quizá con la participación de dirigentes locales munidos de radios o teléfonos móviles. UN وتجري الآن مناقشة نظم الإنذار المحسنة، وقد يشمل ذلك القادة المحليين المزودين بأجهزة إرسال لاسلكي أو هواتف نقالة.
    También tienen la intención de tomar las medidas necesarias para crear un centro común para el intercambio de los datos procedentes de los sistemas de alarma temprana. UN كما أنهما يزمعان اتخاذ الخطوات الضرورية لبدء تشغيل مركز مشترك لتبادل البيانات الصادرة عن نظم الإنذار المبكر.
    Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: early warning systems and urgent actions. UN تدابير القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Selección del tipo de sistema de alerta anticipada UN تحديد أنواع نظم الإنذار المبكر
    Entre los asociados figura el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial, la Red del sistema de alerta temprana en caso de hambruna (FEWS-NET) y el UNICEF. UN ومن بين الأطراف الشريكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة واليونيسيف.
    En Uganda, por ejemplo, las comunidades karamojong participan activamente en un sistema de alerta temprana para las sequías y se benefician de él. UN ففي أوغندا، على سبيل المثال، تشارك مجتمعات كارامنجونغ المحلية بفعالية في نظم الإنذار المبكر بالجفاف وتستفيد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more