"نظم الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los sistemas de control interno
        
    • los sistemas de fiscalización interna
        
    • de los sistemas de supervisión interna
        
    • los sistemas de control internos
        
    • de los sistemas internos de control
        
    Esa situación también supondrá un lastre para el cumplimiento de los mandatos de las misiones y el funcionamiento adecuado de los sistemas de control interno. UN وسيشكل ذلك أيضا عبئا على إنجاز ولايات البعثات وحسن سير عمل نظم الرقابة الداخلية.
    Es indispensable introducir un criterio preventivo que permita determinar riesgos, prever problemas y promover un ambiente de trabajo en el cual los sistemas de control interno alienten la creatividad y la voluntad de asumir riesgos de manera responsable. UN ويتعين اﻷخذ بنهج وقائي يحذر المخاطر ويتوقع المشاكل ويهيئ بيئة عمل تشجع فيها نظم الرقابة الداخلية اﻹبداع والمخاطرة المسؤولة.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    d) Vigilar la eficacia de los sistemas de fiscalización interna de la Organización. UN )د( رصد فعالية نظم الرقابة الداخلية للمنظمة.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    El grupo de armonización y simplificación se ocupa de otros aspectos importantes estrechamente relacionados con éste, como los sistemas de control interno de los gobiernos. UN وهناك مسائل أخرى ذات صلة ترتبط ارتباطا وثيقا بما سبق ذكره سبق لفرقة العمل المعنية بالمواءمة والتبسيط أن بحثتها، وهي مسائل تشمل نظم الرقابة الداخلية الحكومية.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية وكذلك السجلات المالية لاستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة خلال مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Un delegado sugirió que un informe sobre la buena gestión empresarial debía limitarse a alentar a las empresas a respetar los principios de contabilidad y que se debía hacer más hincapié en los sistemas de control interno para garantizar la adecuada publicación de información financiera. UN واقترح أحد الخبراء أن يكتفي تقرير إدارة الشركات بتشجيع الشركات على اتباع مبادئ المحاسبة، وأن يزيد التركيز على نظم الرقابة الداخلية لضمان كشف بيانات مالية سليم.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    La auditoría interna del banco presupondrá una evaluación completamente independiente de la prevención de riesgos y del resultado de los sistemas de control interno del banco. UN ينبغي أن تمثل مهمة المراجعة الداخلية لحسابات المصارف تقييما مستقلا تاما لإدارة المخاطر وأداء نظم الرقابة الداخلية في المصارف.
    los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    El propósito general de la Oficina es mejorar la gestión de los recursos humanos y financieros de la Organización, facilitar una asignación de responsabilidades y una rendición de cuentas más transparentes, mejorar los sistemas de fiscalización interna verificando el cumplimiento de las recomendaciones en materia de supervisión y proteger los activos de la Organización. UN ويهدف النهج الذي يتبعه المكتب إلى تعزيز إدارة موارد المنظمة البشرية والمالية على السواء، وتيسير إسناد المسؤوليات بمزيد من الشفافية والمساءلة، وتحسين نظم الرقابة الداخلية عن طريق رصد الامتثال للتوصيات المتعلقة بالرقابة، وحماية أصول المنظمة.
    El Grupo de Tareas ha establecido un equipo flexible que está examinando la cuestión de los sistemas de supervisión interna de los gobiernos nacionales y sus repercusiones en las modalidades de la transferencia de recursos de las Naciones Unidas en general. UN وقد أنشأ الفريق العامل فريقا يقوم بدراسة نظم الرقابة الداخلية الحكومية وآثارها على طرق نقل الموارد في الأمم المتحدة بشكل عام.
    En un ejercicio de auditoría una práctica corriente es incluir los procedimientos de verificación de los sistemas de control internos y determinar los componentes de esos sistemas que plantean riesgos. UN وقد جرى العرف العام في مراجعة الحسابات على تضمين عملية المراجعة إجراءات لفحص نظم الرقابة الداخلية والتعرف على مواطن الخطر فيها.
    En esos casos, la ausencia o deficiencia de los sistemas internos de control dejaron a la Organización expuesta al despilfarro y el abuso. UN وفي تلك الحالات، ترك انعدامُ أو عدمُ كفاية نظم الرقابة الداخلية المنظمةَ عرضةً للهدر والاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more