Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones | UN | شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Sección de Sistemas de Información y Telecomunicaciones | UN | قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
b) Determinación de criterios básicos relacionados con la seguridad de la información, en particular la injerencia no autorizada o la utilización ilícita de los sistemas de información y de telecomunicaciones y de los recursos de información; | UN | " )ب( تحديد المفاهيم اﻷساسية في مجال أمن المعلومات، ولا سيما قرصنة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات أو استخدامها بشكل غير قانوني؛ |
División de Sistemas de Información y Tecnología | UN | شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
Apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
En condiciones de la creación de un espacio informático, resultan especialmente acuciosas y candentes las cuestiones de la solidez y la protección de los sistemas de información y telecomunicaciones que funcionan en interés de la administración del Estado. | UN | فحيثما ينشأ فضاء للمعلومات تكتسي موثوقية وحماية نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية التي تخدم مصالح الإدارة الحكومية أهمية واعتبارا بشكل خاص. |
los sistemas de información y telecomunicaciones pueden convertirse en armas cuando se diseñan y/o emplean para causar daños a la infraestructura de un Estado, y en consecuencia poner en riesgo la seguridad y la paz internacionales. | UN | إن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن أن تتحوّل إلى سلاح إذا صُممت و/أو استُخدمت لتدمير البنية الأساسية لدولة من الدول، ونتيجة لذلك يمكنها أن تعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر. |
Sin embargo, Polonia considera que hoy en día el peligro puede venir de cualquier país y que las tecnologías que permiten la vulneración de los sistemas de información y telecomunicaciones son ampliamente accesibles a todos. | UN | 3 - بيد أن بولندا تؤمن أن الأخطار السائدة تتعدى في طابعها حدود البلدان وأن التكنولوجيات التي تمكن من الاعتداء على نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية متاحة للجميع على نطاق واسع. |
Sección de Sistemas de Información y Telecomunicaciones | UN | قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
De la Sección de Sistemas de Información y Telecomunicaciones PNSG | UN | من قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Recursos humanos: Sección de Sistemas de Información y Telecomunicaciones | UN | الموارد البشرية: قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Oficina del Director de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones | UN | شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية - مكتب المدير |
b) Determinación de criterios básicos relacionados con la seguridad de la información, en particular la injerencia no autorizada o la utilización ilícita de los sistemas de información y de telecomunicaciones y de los recursos de información; | UN | )ب( تعريف المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات، بما فيها التدخل غير المأذون به في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات أو إساءة استخدامها؛ |
En relación con la necesidad de elaborar principios internacionales que aumenten la seguridad de los sistemas de información y de telecomunicaciones mundiales, es preciso subrayar que dichos principios no sólo deberán aumentar la seguridad de los sistemas sino garantizarla legalmente de una manera más eficaz. | UN | 7 - وفيما يتعلق بضرورة وضع مبادئ دولية تفضي إلى تعزيز أمن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، من الضروري تأكيد أن المبادئ المذكورة يجب أن تفضي ليس فحسب إلى تعزيز أمن النظم ولكن أيضا إلى توفير الضمان القانوني لهذا الأمن بصورة أكثر فعالية. |
b) La determinación de criterios básicos relativos a la seguridad de la información, en particular la injerencia no autorizada en los sistemas de información y de telecomunicaciones y los recursos de información o la utilización ilícita de esos sistemas; | UN | (ب) تعريف المفاهيم الأساسية المتصلة بأمن المعلومات، بما فيها التدخل دون إذن في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات أو إساءة استخدامها؛ |
Total División de Sistemas de Información y Tecnología | UN | مجموع شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
La estabilidad del funcionamiento de las esferas política, económica, militar, crediticio-financiera y de otra índole de un Estado depende no solamente de la eficacia, sino también de la solidez del funcionamiento de los sistemas de telecomunicaciones e información. | UN | 10 - ويتوقف الاستقرار في الميادين السياسية والاقتصادية والعسكرية والمالية وغيرها من ميادين النشاط الحكومي على مدى موثوقية نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وفعاليتها. |