"نظم الموارد البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los sistemas de recursos humanos
        
    • sistemas de gestión de los recursos humanos
        
    La Organización está tratando de determinar cuáles son las competencias básicas que deben tener todos los funcionarios y el personal directivo y que servirán de base para todos los sistemas de recursos humanos. UN وتشرع المنظمة حاليا في تحديد ما يلزم جميع الموظفين والمديرين من كفاءات أساسية، ستكون أساسا لجميع نظم الموارد البشرية.
    Las competencias básicas y de gestión se han incorporado con éxito en todos los sistemas de recursos humanos, desde la contratación hasta la gestión de la actuación profesional. UN وتم بنجاح إدماج الاختصاصات الرئيسية والإدارية ضمن نظم الموارد البشرية من مرحلة الاستقدام إلى إدارة الأداء.
    Dirigió el desarrollo de políticas estratégicas para reforzar los sistemas de recursos humanos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y fue responsable de la gestión general de la secretaría. UN وقاد السيد رودس أمانة اللجنة في وضع سياسات استراتيجية لتعزيز نظم الموارد البشرية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة وتولى المسؤولية عن الإدارة العامة للأمانة.
    El Secretario General, salido él mismo de las filas de la Organización, ha propugnado siempre una reforma de la gestión de los recursos humanos, y los Estados Unidos apoyan también firmemente esa reforma: es imprescindible modernizar y agilizar los sistemas de recursos humanos de la Organización y dotarlos de los recursos necesarios. UN دأب على الدعوة بقوة إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية، وأن الولايات المتحدة داعم صلب لهذا الإصلاح؛ وأضاف أنه يغدو لزاما أن يخضع نظم الموارد البشرية للمنظمة للتحديث والتبسيط ولإمدادها بالموارد اللازمة.
    El Comité de Coordinación acogió favorablemente la guía y señaló que esas competencias podían servir para dar cohesión a los sistemas de gestión de los recursos humanos. UN ورحبت اللجنة بالنموذج ولاحظت أن الكفاءات يمكن أن توفر " الغراء " لوصل نظم الموارد البشرية بعضها بعض.
    Se manifestó preocupación por los retrasos que pudieran derivarse del examen de los sistemas de recursos humanos de las Naciones Unidas que regulaban la contratación. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.
    Se manifestó preocupación por los retrasos que pudieran derivarse del examen de los sistemas de recursos humanos de las Naciones Unidas que regulaban la contratación. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.
    Los valores básicos y las competencias básicas se definieron mediante un proceso en que participaron funcionarios y directivos en todos los niveles de la Secretaría, se comunicaron a todo el personal y se integraron en todos los sistemas de recursos humanos de la Organización, incluso a nivel de la contratación y selección, el perfeccionamiento del personal y la evaluación de la actuación profesional. UN وقد تم تحديد كل من القيم والكفاءات الأساسية من خلال عملية تشاركية شملت الموظفين والمديرين من جميع الرتب في المنظمة. وتم إبلاغ هذه القيم والكفاءات إلى جميع الموظفين وإدماجها في جميع نظم الموارد البشرية في المنظمة، بما في ذلك نظم التوظيف والاختيار والتطوير الوظيفي وتقييم الأداء.
    Se felicita de los progresos realizados en esferas tales como las de la planificación y la vigilancia, la gestión electrónica de los resultados, la agilización de los procedimientos, la delegación de la selección de personal en los jefes de departamento, la movilidad, y la integración en los sistemas de recursos humanos de las competencias y los valores básicos. UN ورحب بالتقدم المحرز في مجالات، من مثل التخطيط، والرصد، وإدارة الأداء إلكترونيا، وتبسيط الإجراءات، وبإسناد سلطة اختيار الموظفين إلى رؤساء الإدارات وبالحراك وإدماج الكفاءات والقيم الأساسية في نظم الموارد البشرية.
    4.2 Formular e incluir competencias en desarrollo de la capacidad en los sistemas de recursos humanos y las descripciones de funciones, y destacar su importancia en la evaluación del desempeño Desde mediados de 2011 UN 4-2 بلورة الكفاءات في مجال تنمية القدرات وإدماجها في نظم الموارد البشرية والمواصفات الوظيفية، وتسليط الضوء على أهميتها في تقييم الأداء
    En 2000, en el informe Brahimi se instó a que se introdujeran mejoras en los sistemas de recursos humanos de la Secretaría. UN 3 - وفي عام 2000، دعا تقرير الإبراهيمي إلى إدخال تحسينات على نظم الموارد البشرية للأمانة العامة().
    Deben examinarse los sistemas de recursos humanos de la Organización que regulan la contratación, retención, movilidad y desarrollo profesional para que pueda responder mejor a las necesidades del sistema de gestión de la seguridad. UN ويلزم النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها المنظمة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين واستبقائهم وتنقلاتهم الوظيفية وتطورهم المهني، بهدف كفالة تحسين قدرة تلك النظم على تلبية احتياجات نظام إدارة الأمن.
    Refiriéndose a la gestión del riesgo, aseguró a los miembros de la Junta que el UNFPA ya tenía un plan para aplicar la política de gestión del riesgo institucional en el que se daba prioridad a los riesgos sobre la base de una evaluación de las repercusiones y las tendencias, y se fortalecían los sistemas de recursos humanos con personal más competente y cualificado. UN وأما بشأن إدارة المخاطر، فقد أكد لأعضاء المجلس أن الصندوق لديه بالفعل خطة لتنفيذ سياسته لإدارة المخاطر المركزية التي تعطي الأولوية للمخاطر القائمة على أساس تقييم الأثر والاتجاه، وتعزز نظم الموارد البشرية للحصول على موظفين أكثر معرفة ومهارة.
    Refiriéndose a la gestión del riesgo, aseguró a los miembros de la Junta que el UNFPA ya tenía un plan para aplicar la política de gestión del riesgo institucional en el que se daba prioridad a los riesgos sobre la base de una evaluación de las repercusiones y las tendencias, y se fortalecían los sistemas de recursos humanos con personal más competente y cualificado. UN وأما بشأن إدارة المخاطر، فقد أكد لأعضاء المجلس أن الصندوق لديه بالفعل خطة لتنفيذ سياسته لإدارة المخاطر المركزية التي تعطي الأولوية للمخاطر القائمة على أساس تقييم الأثر والاتجاه، وتعزز نظم الموارد البشرية للحصول على موظفين أكثر معرفة ومهارة.
    De enero de 2000 a diciembre de 2004, Kinston Papie Rhodes ocupó el cargo de secretario ejecutivo de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI); guió a la secretaría de la Comisión en la elaboración de políticas estratégicas para reforzar los sistemas de recursos humanos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y se encargó de la gestión general de la secretaría. UN اعتبارا من كانون الثاني 2000 وحتى كانون الأول/ديسمبر 2004، عمل كينغستون بابي رودس أمينا تنفيذيا للجنة الخدمة المدنية الدولية وقاد أمانتها في وضع سياسات استراتيجية لتعزيز نظم الموارد البشرية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، وكان مسؤولا عن الإدارة العامة للأمانة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos continuará reforzando los sistemas de recursos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz en ámbitos como las contrataciones, la evaluación de la actuación profesional, la promoción de las perspectivas de carrera y la capacitación, mediante la prestación de apoyo y asesoramiento a los programas de perfeccionamiento y desarrollo profesional del personal de mantenimiento de la paz. UN 423 - وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز نظم الموارد البشرية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الاستقدام وتقييم الأداء والتطوير الوظيفي والتدريب؛ وتوفير الدعم والتوجيه لبرامج تطوير موظفي حفظ السلام ولتطوير وظائف موظفي حفظ السلام.
    29C.33 La División centrará sus esfuerzos en desarrollar los recursos humanos actuales y futuros de la Organización prestando servicios eficaces de gestión de los recursos humanos y reforzando la integración de las competencias básicas y directivas en todos los sistemas de recursos humanos, UN 29 جيم-33 وستركز الشعبة على تنمية الموارد البشرية الحالية والمستقبلية للمنظمة عن طريق تقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية.
    Reordenar de manera eficaz los sistemas de recursos humanos, gestión y administración para fortalecer la aplicación del Plan y contribuir a la excelencia en la gestión. UN (د) إعادة مواءمة نظم الموارد البشرية والإدارة والتنظيم على نحو فعال بهدف تحسين تنفيذ الخطة والإسهام في تحقيق التميز في الإدارة.
    En cuanto a la creación de un mecanismo separado para un proceso competitivo que se utilizaría para determinar la idoneidad para recibir un nombramiento continuo, ello parecería ser tanto costoso como engorroso, y se duplicarían los sistemas de recursos humanos existentes que ya ofrecen un proceso competitivo, por ejemplo, selección y ascensos. UN أما بالنسبة لإنشاء آلية منفصلة لعملية تنافسية لاستخدامها في تحديد مدى الصلاحية للتعيينات المستمرة، فيبدو أنها ستكون عملية مكلفة ومرهقة، ونسخة طبق الأصل عن نظم الموارد البشرية القائمة التي توفر بالفعل عملية تنافسية (الاختيار والترقية على سبيل المثال).
    El sistema de declaración en línea es un mecanismo seguro y autónomo, que no está vinculado a ningún otro sistema interno (como, por ejemplo, los sistemas de recursos humanos, gestión o contabilidad) y se administra fuera de las estructuras de la Organización, asegurando, de esta manera, un alto grado de confidencialidad e independencia. UN ونظام الإيداع الشبكي الآمن نظام قائم بذاته غير مرتبط بأي نظام داخلي آخر (مثل نظم الموارد البشرية أو الإدارة أو المحاسبة)، ويدار خارج هياكل المنظمة، وبذلك فإنه يضمن مستوى عاليا من سرية البيانات ومن الاستقلالية.
    Habrá que elaborar en mayor detalle el planteamiento basado en la competencia, en particular por lo que se refiere a su aplicación para reformar los sistemas de gestión de los recursos humanos. UN 41 - وسوف يستلزم النهج القائم على الكفاءة المزيد من التطوير، خاصة فيما يتعلق باستخدامه في إصلاح نظم الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more