"نظن انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • creemos que
        
    • Pensamos que
        
    • pensar que
        
    Pero la cruda realidad es que no creemos que haya otros supervivientes. Open Subtitles ولكن فى الحقيقة لا نظن انه هناك المزيد من الناجون
    Y hasta ahora creemos que fueron tres tiradores diferentes con tres posibles secuestros separados. Open Subtitles ولغاية الآن نظن انه يوجد 3 مطلقين مختلفين مع ثلاثة حالات اختطاف
    creemos que intenta perfeccionar un delirio pero que ha fracasado tres veces. Open Subtitles نظن انه يحاول ان يتقن وهما فشل فيه 3 مرات
    También Pensamos que puede estar manejando una todoterreno. Open Subtitles و كذلك نظن انه قد يكون يقود سيارة دفع رباعي
    - creemos que la persona responsable es una mujer que podría haber estado internada en un psiquiátrico pero Pensamos que pudo haber sido dada de alta hace algunos pocos meses justo antes del primer secuestro. Open Subtitles نظن ان الشخص المسؤول هي امرأة و كانت في مؤسسة لكننا نظن انه قد أطلق سراحها في الاسابيع الاخيرة
    Feldman se estaba quedando con nosotros, dejándonos pensar que me puedo quedar embarazada por los medios tradicionales. Open Subtitles يدعنا نظن انه يمكنني الحمل بالطرق الانسانية الطبيعية
    creemos que sufre un raro caso de desorden psicológico llamado deseo paternal. Open Subtitles نظن انه يعاني من إضطراب نفسي نادر يسمى الغريزة الأبوية
    Bueno, creemos que podría haber estado usando un micrófono que la policía usa. Open Subtitles حسنا , نحن نظن انه ربما كان يرتدى سلك يخص الشرطة
    RG: Y por supuesto que creemos que es algo que uno, precisamente, debería contarle a las madres primerizas. TED روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة
    creemos que las cosas que hacemos pueden resolver nuestros problemas pero nuestros problemas son mucho más complejos. TED نحن نظن انه بالامكان معالجة مشاكلنا ولكن مشاكلنا باتت اكثر تعقيداً
    No estamos seguros pero creemos que quizá robó joyas de su esposa y algunas otras cosas. Open Subtitles نحن لانستطيع التأكد,ولكننا نظن انه سرق بعض جواهر زوجتك وبعض الأشياء الأخرى
    Sé que esto será una conmoción para Ud pero creemos que él mató a su esposa. Open Subtitles انا اعرف ان هذا سيكون كالصدمة لك, ولكننا نظن انه قتل زوجته
    Experto en explosivos. creemos que trabaja para los iraníes. Open Subtitles خبير متفجراتالآن نظن انه يعمل لصالح الايرانيين
    A juzgar por la calidad de la ropa que le puso a su primera víctima creemos que proviene de una familia de clase media. Open Subtitles بالحكم على نوعية الملابس التي ألبسها لضحيته الاولى نظن انه من الطبقة المتوسطة
    creemos que es un agresor sexual preferencial pero no tiene a Michael. Open Subtitles نظن انه معتد جنسي تفضيلي لكنه لا يحتجز مايكل
    creemos que puede volver a visitar su casa o algún sitio que soliera frecuentar. Open Subtitles نظن انه قد يزور منزلها مجددا او اي مكان تتردد اليه
    Pensamos que tal vez esté relacionado con lo que ocurrió a usted en 1979. Open Subtitles سيدتي نظن انه قد يكون مرتبطا لما حصل معك في 1979
    Como se emplea con crueldad para esconder su inseguridad, Pensamos que puede tener una posición de autoridad en su trabajo. Open Subtitles لأنه يبالغ في التعويض لاخفاء عيوبه نظن انه قد يكون في مكان ذو سلطة في عمله
    Pensamos que pudo haber matado a un niño en Las Vegas, hace 20 años. Open Subtitles نظن انه قد يكون قتل صبيا في فيجاس قبل 20 عاما
    Y por esto, Pensamos que es joven e impresionable. Open Subtitles و بسبب هذا نظن انه يافع و يتقبل الانطباعات
    La elección de los elementos que roba es extremadamente específica lo que nos hace pensar que tiene conocimientos médicos. Open Subtitles لكي يقدروا على تحمل المزيد من التعذيب خيار سرقة المواد محدد جدا مما يجعلنا نظن انه لديه خلفية طبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more