"نعتقد أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos que
        
    • Pensamos que
        
    • que pensamos
        
    Sally está muy, muy enferma, y Creemos que eres su única esperanza. Open Subtitles سالى مريضة جداً. و نعتقد أنك الأمل الوحيد الذى لديها.
    Creemos que si compruebas sus tarjetas de crédito, encontrarás que pagó una cantidad inusualmente grande de ese material hace un par de semanas. Open Subtitles نحن نعتقد أنك لوبحثت في مشتريات بطاقته الإتمانية ستجد أنه قام بشراء كميات كبيرة وغير مُعتادة من المشتريات منذ أسبوعين.
    Al contrario, Creemos que debes inspirarse en la biología. TED بدلا من ذلك نعتقد أنك تحتاج إلى ان تلهم من طرف علم الأحياء.
    Debo admitir que siempre creímos que eras un imbécil pero Pensamos que quizá querrías reincorporarte a la banda. Open Subtitles كنت أريد أخبارك,أننا كنا نمزح معك كنا نعتقد أنك سترجع مرة أخرى وتنضم للعصابة
    Pensamos que no estas lista para reinserción. Open Subtitles نحن نعتقد أنك لستِ جاهزه بشمل كامل للعوده
    No Creemos que lo hizo por dinero. Open Subtitles لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال
    Y, en breve, las cosas se tornaran "caliente-caliente-caliente", Y Creemos que usted es el hombre que puede " encender el aire acondicionado" Open Subtitles و بالمختصر الأمور أصبحت ساخنه جدا جدا و نعتقد أنك الرجل المنشود لتشغل مكيف التبريد
    Porque Creemos que los tienen escondidos aquí, en algún lado. Open Subtitles لأننا نعتقد أنهم هنا نعتقد أنك تخبئهم بمكان ما
    Creemos que sabes más sobre este virus y pretendemos averiguarlo. Open Subtitles نحن نعتقد أنك تعلم أكثر عن هذا الفيروس ونحن مُصرون على معرفته
    Señor, Creemos que no estaba haciendo nada sexual en el club porque sabemos que la chica, Melissa a la que pagaba por pasar tiempo con usted... Open Subtitles سيدي, لا نعتقد أنك قمت بشيء جنسي في النادي لأنني أعتقد أنني أرافق مليسا
    Pues, Creemos que tú accidentalmente te quedaste nuestras camisetas. Open Subtitles نعتقد أنك ربّما صدفة تعرّضت طريق قمصاننا
    Cariño, Creemos que tienes mucho potencial Open Subtitles بني ، لأننا نعتقد أنك تملك المؤهلات اللازمة لتنجح في أي عمل
    Creemos que intencionalmente causaste el apagón ¡para incapacitar el holograma de camuflaje! Open Subtitles نعتقد أنك تسببت في انقطاع الكهرباء عمداً و الذي أوقف جهاز التخفي
    Creemos que usted tiene una historia de vida maravillosa para compartir. Open Subtitles نعتقد أنك تملك سيرة حياة رائعة لتشاركنا إيها.
    Creemos que has estado ocultándonos demasiados secretos. Open Subtitles نحن نعتقد أنك تخفي كثيراً من الأسرار علينا
    Oye, ma, lindo clima que hace... por cierto, Pensamos que te estás volviendo loca. Open Subtitles مرحباً , نحظى بجو رائع " "بالمناسبة , نعتقد أنك تتصرفين بجنون
    Pensamos que podrás hacerlo. Eso es todo. Open Subtitles نعتقد أنك ستكون ناجح بإدارتها هذا كل شيء
    Así que con eso en mente, aquí hay varios productos que Pensamos que serían perfectos para vosotros. Open Subtitles حتى مع ذلك في الاعتبار، وهنا عدد قليل من المنتجات التي نعتقد أنك سوف تكون مثالية ل.
    Pensamos que aún no está listo. Open Subtitles -لا نعتقد أنك مستعد بعد -لست مستعداً بعض
    Que Pensamos que es un cabrón. Open Subtitles أنا وابني نعتقد أنك أحمق
    No solamente nada tendrá descuento, más bien cobraremos más por todo lo que pensamos podría ser un regalo para sus damas. Open Subtitles ليس فقط أنه لن يتم تخفيض ثمن أي شيئ سنقوم في الواقع بأخد ألمزيد من ألنقود لأي شيئ نعتقد أنك قد تعطيه لسيدتك كهدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more