"نعتقد أنّه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos que
        
    • pensamos que
        
    • que creemos
        
    • que pensamos
        
    Creemos que aceptó un trabajo que le pudo meter en un lío. Open Subtitles نعتقد أنّه حصل على وظيفة ربما أوقعته في بعض المتاعب
    Creemos que el sospechoso tomó al niño y escapó por la ventana. Open Subtitles نعتقد أنّه اختطف الفتى، وهرب من النافذة مسافة عالية للأسفل
    Creemos que es acarreado durante el invierno, en las raíces así que vamos a tratar de sacar todas las raíces y tallos de la tierra, después de la cosecha. Open Subtitles نعتقد أنّه يمتد خلال الشتاء في الجذور؛ لذلك فإنّنا سنقوم باستخراج كل الجذور والسيقان من الأرض بعد الحصاد.
    Hemos venido juntos, porque pensamos que ha llegado el momento. Open Subtitles جئنا إليكِ كجبهة متّحدَة لإننا نعتقد أنّه حان الوقت
    - Tengo que decir, pensamos que es muy sexy que seas vendedora de vinos. Open Subtitles أنّنا نعتقد أنّه مثيرٌ جدّاً أنّكِ بائعة نبيذ.
    Creemos que realizó pagos durante la campaña. Open Subtitles نعتقد أنّه قد يكون يأخذ مكاسب من خلال الحملة.
    Creemos que quizá tuvo más que una relación breve con tu mamá. Podría ser cualquiera: Open Subtitles نعتقد أنّه قد يكون لديه أكثر من مُجرّد علاقة عابرة مع أمّكِ، يُمكن أن يكون أيّ شخص،
    Creemos que tuvo ayuda para escapar. Open Subtitles نعتقد أنّه تلقى المساعدة بالهرب.
    El depósito coincide con lo robado, pero Creemos que es una pantalla. Open Subtitles الإيداع يطابق المبالغ المسروقة ولكننا نعتقد أنّه مجرّد غطاء
    Creemos que es Bin Laden. Si me equivoco, hazme ruidos. Open Subtitles نحنُ نعتقد أنّه بن لادن إذا كنّا على على خطأ، فقط لمّح لي بذلك
    Porque el tiempo no puede ser lo que Creemos que es, y toda la eternidad puede que ya exista. Open Subtitles لأنّ الزمن قد لا يكون ما نعتقد أنّه هو، وجميع الأبديّة موجودة بالفعل.
    Creemos que la mantiene en forma y otra cosa, es que logra usar sus aletas traseras más a menudo. Open Subtitles نعتقد أنّه يحافظ على لياقتها و الشّيء الآخر، التعود على استخدام زعانفها الخلفيّة بشكل اكثر.
    Bien, de acuerdo. Ahora dinos quién te pagó, porque Creemos que es el siguiente en la lista. Open Subtitles حسناً، جيّد، والآن أخبرينا من دفع لك المال لأننا نعتقد أنّه التالي على القائمة.
    Creemos que había algo clave para nuestra investigación en el micro y que por eso lo mataron. Open Subtitles نعتقد أنّه كان هُناك شيء مُهم لتحقيقنا في ذلك التسجيل، ولهذا السبب قتل.
    Creemos que estaba en un estado postictal cuando te atacó. Open Subtitles نحن نعتقد أنّه كان في حالة شرود مؤقّتة عندما هاجمك
    ¿Por qué Creemos que elegiría permanecer mortal? Open Subtitles الآن، لمَ عسانا نعتقد أنّه يود أن يظل فانيًا؟
    No tenemos ninguna objeción a la idea de que el Fondo para la Consolidación de la Paz conserve la autonomía en la adopción de las decisiones sobre la asignación de fondos, pero Creemos que la Comisión de Consolidación de la Paz también puede proporcionar orientaciones estratégicas. UN ولا اعتراض لدينا على فكرة أنه ينبغي لصندوق بناء السلام أن يحتفظ بالاستقلال الذاتي، في اتّخاذ القرارات بشأن توزيع أمواله، لكننا نعتقد أنّه يمكن للجنة بناء السلام أن تقدِّم توجيهاً استراتيجياً أيضاً.
    Pero basado en lo que pensamos que le dijo al FBI, es claro que está comenzando a armar todo. Open Subtitles ولكن نعتقد أنّه أخبر المباحث الفيدراليّة من الواضح أنّه بدأ بإستيضاح كلّ شيء
    pensamos que sería mucho más cómodo hablar aquí. Open Subtitles نعتقد أنّه سيكون مُريحاً لكما التحدّث هنا.
    Esto es lo que pensamos que puede estar ocurriendo, pero hasta que veamos el apareamiento, no podemos estar seguros. Open Subtitles هذا ما نعتقد أنّه يجري، لكن حتّى نرى عمليّة التزاوج فلا سبيل للجزم إطلاقًا.
    Es una representación en 3-D de lo que creemos sucedió la noche del asesinato. Open Subtitles إنّه تمثيل ثلاثي الأبعاد لما نعتقد أنّه حدث ليلة جريمة القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more