"نعتقد اننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos que
        
    • pensamos que
        
    Basándonos en la demografía de la zona, Creemos que buscamos a un varón caucásico de entre 25 y 40 años. Open Subtitles بناءا على الطبيعة السكانية للمنطقة نعتقد اننا نبحث عن رجل قوقازى فى منتصف الـ20 الى اواخر الـ30
    Creemos que esta es una forma pragmática de tratar la reforma del derecho de veto, que ha pedido una importante mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتقد اننا نستطيع بهذا النهج أن نتناول مسألة إصلاح حق النقض بأسلوب عملي، وهو ما طلبته غالبية كبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Creemos que podremos destruirlas antes de que lleguen. Open Subtitles نعتقد اننا نستطيع ان ندمرهم قبل ان يصلوا
    Creemos que podemos hacer que nunca tengan necesidad de alimentarse de seres humanos de nuevo. Open Subtitles نعتقد اننا يمكن أن نجعله يمكنكم ألا تحتاجوا لطعام من البشر ثانية
    pensamos que tenemos todo bajo control y pocos intentan ayudarnos. Open Subtitles نعتقد اننا نسيطر على كل شىء و لن يفلت شىء من أيدينا
    Creemos que ya hemos escuchado esta historia antes y estamos casi seguros de que terminará con todos muertos. Open Subtitles نعتقد اننا سمعنا هذه القصه من قبل , ونحن متأكدون انها انتهت مع كل شخص مات.
    Ey, Creemos que sabemos donde el alma guarda sus cosas. Open Subtitles نحن نعتقد اننا وجدنا اين يخفي الروح اغراضه
    Si añadimos a eso el uso del metanol por la razón que sea, y del cloroformo vaporizado, Creemos que estamos buscando a un sudes muy inteligente. Open Subtitles اضف لهذا استخدامه للميثانول ايا كان سببه و هبات من الكلوروفورم و نعتقد اننا نبحث عن جانى فى منتهى الذكاء
    Y nosotros Creemos que estamos buscando a un adolescente que está matando a sus víctimas torturándolas lentamente con un cuchillo. Open Subtitles و نعتقد اننا نبحث عن فتى مراهق قتل هؤلاء الضحايا عن طريق التعذيب البطىء بالسكين
    Incluso la gente a la que Creemos que conocemos y gustamos. Open Subtitles حتى الناس الذين نعتقد اننا نعرفهم ونحبهم
    Creemos que buscamos a un hombre de entre 30 y 40 años que está seleccionando a hombres emocionalmente angustiados. Open Subtitles نعتقد اننا نبحث عن رجل أبيض البشرة في الثلاثينات او الأربعينيات و الذي يستهدف رجال تائهين عاطفيا
    Creemos que somos tan diferentes, pero tenemos más en común de lo que pensamos. Open Subtitles نعتقد اننا مختلفون جدا, لكننا نملك اشياء مشتركه أكثر مما نعتقد.
    No estamos para malgastar el tiempo de nadie, pero Creemos que va a encontrar ésto muy interesante. Open Subtitles نحن ليس نهجنا اضاعة الوقت لاي شخص، ولكننا نعتقد اننا والمهم جداً
    Y aquí es donde Creemos que lo encontraremos el rey que no puede ser nombrado Open Subtitles وهذا هو المكان الذي نعتقد اننا سنجده فيه الملك الذي لا يمكن ان يذكر اسمه
    Creemos que estamos buscando a un matrimonio a los que pueden atribuirse 13 asesinatos desde 1994. Open Subtitles نحن نعتقد اننا نبحث عن ثنائى متزوج يمكننا ان ننسب اليهم على الاقل 13 وفاة منذ 1994
    Creemos que buscamos a una pareja de asesinos sádicos que intentan aterrorizar a la comunidad torturando y exhibiendo a sus víctimas. Open Subtitles نعتقد اننا نبحث عن زوج من القتلة الساديين الذين يحاولوا ارهاب المجتمع بالتعذيب و عرض ضحاياهم
    Creemos que hemos eliminado su red de seguidores pero como sabéis, nunca podemos dar nada por seguro. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً
    Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito. Pero cuando lo alcanzamos, Creemos que lo hemos logrado, nos recostamos en nuestra zona de comodidad, y dejamos de hacer todo lo que nos hizo exitosos. TED لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا
    Creemos que sabemos quién se metió con el servo. Open Subtitles نعتقد اننا نعرف من العبث أن مضاعفات.
    pensamos que puede disminuir los incidentes de E. coli 0157: Open Subtitles نعتقد اننا يمكن ان نقلل من الحوادث
    Cal y yo pensamos que podríamos darte un empujón con esto. Open Subtitles انا و "كال" كنا نعتقد اننا سنحصل على بعض الردود السلبية عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more